Translation of "The passenger" in German
The
passenger
therefore
deserves
proper
compensation
even
in
those
circumstances.
Der
Passagier
verdient
deshalb
selbst
unter
diesen
Umständen
eine
angemessene
Entschädigung.
Europarl v8
The
passenger
car
market
can
be
divided
into
a
number
of
segments.
Der
Pkw-Markt
lässt
sich
in
eine
Reihe
von
Segmenten
unterteilen.
DGT v2019
Mrs
Wils
compared
this
regulation
with
the
passenger
car
regulation.
Frau
Wils
verglich
diese
Verordnung
mit
der
Pkw-Verordnung.
Europarl v8
In
this
regard,
I
only
need
remind
you
of
the
debate
on
passenger
name
records,
for
example.
Diesbezüglich
muss
ich
Sie
beispielsweise
nur
an
die
Debatte
über
die
Fluggastdatensätze
erinnern.
Europarl v8
My
last
point
relates
to
the
passenger
data
agreement
which
expired
in
the
autumn
of
last
year.
Letzter
Punkt
ist
das
Passagierdatenabkommen,
das
im
Herbst
letzten
Jahres
abgelaufen
ist.
Europarl v8
The
passenger
is
put
first,
of
course.
Der
Fahrgast
steht
natürlich
an
erster
Stelle.
Europarl v8
One
concerns
freight
transport
and
the
other
passenger
transport.
Der
eine
betrifft
den
Güterverkehr
und
der
andere
den
Personenverkehr.
Europarl v8
Liberalisation
of
the
passenger
side
must
proceed
step
by
step.
Die
Liberalisierung
des
Personenverkehrs
muss
schrittweise
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
The
directive
on
passenger
car
taxation
follows
the
same
route.
Die
Richtlinie
für
die
Besteuerung
von
Personenkraftwagen
geht
in
die
gleiche
Richtung.
Europarl v8
There's
an
arm
sticking
out
of
the
passenger
side
and
pointed
back
at
you.
Ein
Arm
ragt
aus
der
Beifahrerseite
heraus
und
ist
rückwärts
auf
Sie
gerichtet.
TED2020 v1
It
will
communicate
directly
with
the
passenger
in
its
environment.
Es
wird
direkt
mit
dem
Passagier
in
seinem
Umfeld
kommunizieren.
TED2020 v1
This
type
of
train
disappeared
with
the
closure
of
passenger
services
on
the
branch
lines.
Diese
Zuggattung
verschwand
mit
der
Einstellung
des
Personenverkehrs
auf
den
Nebenstrecken.
Wikipedia v1.0
The
non-stop
passenger
service,
however,
did
not
run
until
May
1946.
Der
durchgehende
Personenverkehr
wurde
jedoch
erst
im
Mai
1946
aufgenommen.
Wikipedia v1.0
The
main
workshops
are
in
Schöftland
next
to
the
passenger
station.
Bei
der
Endstation
Schöftland
befinden
sich
das
Depot
und
die
Betriebswerkstatt.
Wikipedia v1.0
In
the
1970s,
the
long-distance
passenger
traffic
gradually
lost
its
importance.
In
den
1970er
Jahren
verlor
die
Strecke
im
Personen-Fernverkehr
langsam
ihre
Bedeutung.
Wikipedia v1.0