Translation of "The only way" in German

That is the only way we can understand what you are going to negotiate.
Nur so können wir nachvollziehen, was sie gerade verhandeln.
Europarl v8

That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
Europarl v8

This is the only way to create new jobs.
Nur so schaffen wir neue Arbeitsplätze.
Europarl v8

This is the only way in which we can be successful throughout Europe and on a global scale.
Nur dann werden wir auch europaweit und im Weltmaßstab erfolgreich sein.
Europarl v8

Stronger tax cooperation is the only way forward.
Eine intensivere Zusammenarbeit im Steuerbereich ist der einzig mögliche Weg.
Europarl v8

That, Council, is the only way.
Rat, das ist der einzige Weg.
Europarl v8

I believe that is the only acceptable way to go.
Ich denke, dass dies der einzig annehmbare Weg ist.
Europarl v8

This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Nur so können wir die Flüchtlingsströme dort eindämmen, wo sie entstehen.
Europarl v8

This is the only way that we can effectively begin to combat climate change.
Nur so können wir effektiv mit der Bekämpfung des Klimawandels beginnen.
Europarl v8

That is the only way to prevent further adulteration and dilution of contaminants.
Nur so können weitere Panschereien und Verdünnungen von Schadstoffen verhindert werden.
Europarl v8

The only way we can do that is through rules and through international cooperation.
Dies können wir nur erreichen, wenn wir Regeln aufstellen und international zusammenarbeiten.
Europarl v8

The only acceptable way is the voluntary return of refugees.
Der einzige akzeptable Weg ist die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge.
Europarl v8

That is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
Nur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
Europarl v8

This is the only way we can arrive at uniform European measures.
Nur so können wir zu einheitlichen europäischen Maßnahmen kommen.
Europarl v8

That is the only way to create a favourable environment which can stimulate creativity and investment.
Nur so kann ein günstiges, der Kreativität und Investitionen förderliches Klima entstehen.
Europarl v8

That is really the only way ahead.
Dies ist der einzige Weg nach vorn.
Europarl v8

The reorientation of energy policy is therefore the only way forward.
Daher ist die Neuausrichtung der Energiepolitik die einzige Alternative für die Zukunft.
Europarl v8

The question is, is it the only way of solving a problem?
Die Frage ist, ist das die einzige Möglichkeit ein Problem zu lösen?
Europarl v8

This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Nur so kann Europol seine Analysefähigkeiten umfassend einsetzen.
Europarl v8

It is the only sustainable way forward.
Denn dies ist der einzige nachhaltige Weg nach vorne.
Europarl v8

It is the only way of giving back dignity to everyone.
Sie ist die einzige Möglichkeit, jedem seine Würde zurückzugeben.
Europarl v8