Translation of "Way through" in German

We must keep trying to find a way through the maze.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.
Europarl v8

I want to be given a compass, a chart for negotiating my way through the Bermuda Triangle which is European research policy.
Ich will einen Kompaß, eine Karte durch das Bermuda-Dreieck der europäischen Forschungspolitik.
Europarl v8

We are therefore a good way through the Nice timetable.
Folglich liegen wir voll im Zeitplan von Nizza.
Europarl v8

I am trying to work my way systematically through our week.
Ich versuche, systematisch unseren Arbeitsplan für die Woche durchzugehen.
Europarl v8

The only way forward is through negotiations.
Der einzige Weg führt über Verhandlungen.
Europarl v8

Bosnia and Herzegovina is making its way through the stabilisation and association process.
Bosnien und Herzegowina befindet sich mitten im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess.
Europarl v8

Above all else, the way ahead through multilateral agreements must be kept open for as long as possible.
Zunächst muss der Weg für multilaterale Vereinbarungen möglichst lange offen gehalten werden.
Europarl v8

This persisted all the way into and through the Renaissance.
Dies blieb so bis zur Renaissance und sogar über sie hinaus.
TED2020 v1

Well there are steps we can take to navigate our way through the morass.
Nun wir können Schritte ergreifen und durch diesen Sumpf steuern.
TED2013 v1.1

Now, is there any way to see through this blindfold?
Nun, kann man durch die Augenbinde sehen?
TED2013 v1.1

Well, there are steps we can take to navigate our way through the morass.
Nun wir können Schritte ergreifen und durch diesen Sumpf steuern.
TED2020 v1

And they actually illuminate your way through the rest of the book.
Und die beleuchten den Weg durch das restliche Buch.
TED2020 v1