Translation of "Way through" in German
We
must
keep
trying
to
find
a
way
through
the
maze.
Wir
müssen
weiter
versuchen,
einen
Weg
durch
dieses
Labyrinth
zu
finden.
Europarl v8
I
want
to
be
given
a
compass,
a
chart
for
negotiating
my
way
through
the
Bermuda
Triangle
which
is
European
research
policy.
Ich
will
einen
Kompaß,
eine
Karte
durch
das
Bermuda-Dreieck
der
europäischen
Forschungspolitik.
Europarl v8
We
are
therefore
a
good
way
through
the
Nice
timetable.
Folglich
liegen
wir
voll
im
Zeitplan
von
Nizza.
Europarl v8
I
am
trying
to
work
my
way
systematically
through
our
week.
Ich
versuche,
systematisch
unseren
Arbeitsplan
für
die
Woche
durchzugehen.
Europarl v8
The
only
way
forward
is
through
negotiations.
Der
einzige
Weg
führt
über
Verhandlungen.
Europarl v8
Bosnia
and
Herzegovina
is
making
its
way
through
the
stabilisation
and
association
process.
Bosnien
und
Herzegowina
befindet
sich
mitten
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess.
Europarl v8
Above
all
else,
the
way
ahead
through
multilateral
agreements
must
be
kept
open
for
as
long
as
possible.
Zunächst
muss
der
Weg
für
multilaterale
Vereinbarungen
möglichst
lange
offen
gehalten
werden.
Europarl v8
This
persisted
all
the
way
into
and
through
the
Renaissance.
Dies
blieb
so
bis
zur
Renaissance
und
sogar
über
sie
hinaus.
TED2020 v1
Well
there
are
steps
we
can
take
to
navigate
our
way
through
the
morass.
Nun
wir
können
Schritte
ergreifen
und
durch
diesen
Sumpf
steuern.
TED2013 v1.1
Now,
is
there
any
way
to
see
through
this
blindfold?
Nun,
kann
man
durch
die
Augenbinde
sehen?
TED2013 v1.1
Well,
there
are
steps
we
can
take
to
navigate
our
way
through
the
morass.
Nun
wir
können
Schritte
ergreifen
und
durch
diesen
Sumpf
steuern.
TED2020 v1
And
they
actually
illuminate
your
way
through
the
rest
of
the
book.
Und
die
beleuchten
den
Weg
durch
das
restliche
Buch.
TED2020 v1