Translation of "The nuremberg trials" in German
As
its
director
she
evaluated
the
minutes
of
the
Nuremberg
Trials.
Als
deren
Leiterin
wertete
sie
auch
die
Protokolle
der
Nürnberger
Prozesse
aus.
Wikipedia v1.0
I
wonder
how
many
times
that
phrase
was
used
at
the
Nuremberg
Trials.
Ich
frage
mich,
wie
oft
dieser
Satz
bei
den
Nürnberger
Prozessen
fiel.
OpenSubtitles v2018
Mosse
survived
the
Holocaust
and
was
a
witness
in
the
Nuremberg
trials.
Mosse
überlebte
den
Holocaust
und
war
Zeugin
in
den
Nürnberger
Prozessen.
WikiMatrix v1
Simultaneous
interpretation
was
used
for
the
first
time
at
the
Nuremberg
trials.
Simultandolmetscher
wurden
bei
den
Nürnberger
Prozessen
zum
ersten
Mal
in
größerem
Umfang
eingesetzt.
WikiMatrix v1
During
the
Nuremberg
Trials
he
was
called
as
a
witness
for
Alfred
Jodl.
Während
des
Nürnberger
Prozesses
war
er
als
Zeuge
für
Alfred
Jodl
vorgesehen.
WikiMatrix v1
After
the
Second
World
War
Buchthal
was
called
as
a
translator
to
the
Nuremberg
war
crimes
trials.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
rief
man
Buchthal
als
Übersetzer
zu
den
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozessen.
WikiMatrix v1
In
September
1945,
Margarete
Himmler
was
again
interrogated,
but
this
time
it
was
during
the
Nuremberg
trials.
Im
September
1945
wurde
Margarete
Himmler
im
Zuge
der
Nürnberger
Prozesse
verhört.
WikiMatrix v1
The
first
known
case
was
that
of
the
Nuremberg
Trials.
Der
erste
bekannte
Fall
waren
die
Nürnberger
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
The
Nuremberg
Trials
and
the
Nuremberg
principles
created
the
basis
for
modern
international
criminal
law.
Die
Nürnberger
Prozesse
und
die
Nürnberger
Prinzipien
schufen
die
Grundlage
des
modernen
Völkerstrafrechts.
ParaCrawl v7.1
Alan:
Now
there's
quite
the
comment
that
came
out
of
the
Nuremberg
trials.
Alan:
Nun,
es
gibt
einen
bemerkenswerten
Kommentar
über
die
Nürnberger
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
The
Nuremberg
Trials
have
had
a
great
impact
on
international
law
as
a
whole.
Die
Nürnberger
Prozesse
hatten
starken
Einfluss
auf
das
gesamte
internationale
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
Eaton
thesis
is
on
the
Nuremberg
War
Crimes
Trials.
Die
Eaton-Magisterarbeit
befaßt
sich
mit
den
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozessen.
ParaCrawl v7.1
During
the
Nuremberg
trials,
Edda
was
allowed
to
visit
her
father
in
prison.
Während
des
Nürnberger
Prozesses
durfte
sie
ihren
Vater
im
Gefängnis
besuchen.
WikiMatrix v1
Finally,
the
Nuremberg
trials
found
their
end
in
the
Ostfriedhof´s
crematorium:
Schlussendlich
fand
der
Nürnberger
Prozess
im
Krematorium
des
Ostfriedhofs
ein
Ende:
CCAligned v1
The
same
fact
was
also
proven
by
the
Nuremberg
Trials.
Dieselbe
Tatsache
wurde
auch
durch
die
Nürnberger
Prozesse
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
The
documents
were
put
in
evidence
in
the
Nuremberg
trials.
Die
Dokumente
wurden
im
Nürnberger
Prozeß
als
Beweis
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Directly
opposite
is
the
Palace
of
Justice,
where
the
Nuremberg
Trials
took
place.
Direkt
gegenüber
ist
das
Justizgebäude,
in
dem
die
Nürnberger
Prozesse
stattgefunden
haben.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
he
covered
the
Nuremberg
trials
and
served
as
the
United
Press
main
reporter
in
Moscow
from
1946
to
1948.
Bei
den
Nürnberger
Prozessen
war
er
Chefkorrespondent
und
von
1946
bis
1948
Büromanager
in
Moskau.
Wikipedia v1.0
It
is
as
if
the
Nuremberg
trials
never
happened
after
WWII.
Es
ist,
als
hätte
es
die
Nürnberger
Prozesse
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
nie
gegeben.
News-Commentary v14