Translation of "The negotiation" in German

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
Europarl v8

However, the political crisis has disrupted the negotiation process.
Die politische Krise hat den Verhandlungsablauf jedoch unterbrochen.
Europarl v8

Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Europarl v8

The MAI negotiation is one between essentially developed countries.
Die Verhandlungen über das MAI werden im wesentlichen von den Industrieländern geführt.
Europarl v8

It also allows for the annual negotiation of the contribution to the food aid budget.
Darüber hinaus wird die jährliche Aushandlung des Beitrags zum Nahrungshilfebudget ermöglicht.
Europarl v8

This is happening because the interinstitutional negotiation has been very bad.
Dies geschah, weil die interinstitutionelle Verhandlung sehr schlecht gewesen ist.
Europarl v8

The draft negotiation directives include the future establishment of a deep and comprehensive free trade area.
Die Entwürfe der Verhandlungsdirektiven beinhalten die zukünftige Einrichtung einer tiefgehenden und umfangreichen Freihandelszone.
Europarl v8

But naturally, the final decision on the negotiation directives will lie with the Council.
Selbstverständlich liegt jedoch die letzte Entscheidung über die Verhandlungsrichtlinien beim Rat.
Europarl v8

We can talk about the unresolved issues during the negotiation process.
Im Laufe des Verhandlungsverfahrens können wir auf die ungelösten Fragen eingehen.
Europarl v8

This stage of the negotiation process will be completed by June 2011.
Dieses Stadium des Verhandlungsprozesses wird im Juni 2011 abgeschlossen werden.
Europarl v8

This depends on the negotiation formula.
Das hängt von der Verhandlungsformel ab.
Europarl v8

During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
DGT v2019

That is the foundation of the negotiation process.
Das ist die Basis des Verhandlungsprozesses.
Europarl v8

I was, therefore, expecting the Party for Freedom to show greater support for the negotiation process.
Daher hätte ich erwartet, dass die Freiheitspartei den Verhandlungsprozess stärker unterstützt.
Europarl v8

Of course, that will not be part of the negotiation.
Das wird freilich nicht Teil der Verhandlungen sein.
Europarl v8

The rapporteur favours negotiation between the social partners in order to implement this device.
Der Berichterstatter bevorzugt Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern, um dieses System umzusetzen.
Europarl v8

15 October is indeed the target date for the conclusion of the negotiation.
Der 15. Oktober ist wirklich der Zieltermin für den Abschluß der Verhandlungen.
Europarl v8

They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat geführt werden wird.
Europarl v8

A key element in this strategy is the negotiation of the new EUROMED Association Agreements.
Ein Schlüsselelement bei dieser Strategie ist die Verhandlung über die neuen Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen.
Europarl v8

Unfortunately, Turkey's relations with its neighbours cast an ever-present shadow over the negotiation process.
Leider überschatten die Beziehungen der Türkei zu ihren Nachbarländern ständig den Verhandlungsprozess.
Europarl v8

We are free participants in the negotiation.
Wir sind bei dieser Verhandlung unabhängige Beteiligte.
Europarl v8