Translation of "The most urgent" in German
The
fight
against
youth
unemployment
is
one
of
the
most
urgent
challenges
for
Europe.
Der
Kampf
gegen
die
Jugendarbeitslosigkeit
ist
eine
der
dringendsten
Herausforderungen
für
Europa.
Europarl v8
Unemployment
is
the
most
urgent
social
problem
of
the
present
time.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
das
drängendste
soziale
Problem
der
Gegenwart.
Europarl v8
Delivering
more
and
better
jobs
is
the
most
urgent
issue
to
be
addressed.
Die
dringendste
Aufgabe
ist
die
Schaffung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen.
DGT v2019
The
first
and
most
urgent
task
would
be
the
simplification
of
bureaucratic
burdens.
Die
erste
und
dringlichste
Aufgabe
wäre
die
Vereinfachung
der
Verwaltungslasten.
Europarl v8
The
Commission
considers
humanitarian
aid
as
the
most
urgent
priority
in
East
Timor.
Die
Kommission
betrachtet
die
humanitäre
Hilfe
als
wichtigste
Priorität
für
Ost-Timor.
Europarl v8
The
fight
against
unemployment
is
the
most
urgent
concern
of
the
people
of
Europe.
Der
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
ist
die
drängendste
Sorge
der
Menschen
in
Europa.
Europarl v8
Achieving
peace
in
the
Middle
East
is
one
of
the
most
important
and
urgent
tasks
in
front
of
us.
Dabei
zählt
der
Frieden
im
Nahen
Osten
zu
unseren
wichtigsten
und
dringendsten
Aufgaben.
Europarl v8
That
is
the
most
urgent
thing
we
have
to
do.
Dies
ist
das
dringendste
Erfordernis,
dem
wir
uns
stellen
müssen.
Europarl v8
The
most
urgent
objective
is
clearly
to
ensure
maximum
protection
for
the
civilian
population.
Das
dringlichste
Ziel
ist
natürlich
der
größtmögliche
Schutz
der
Zivilbevölkerung.
Europarl v8
Climate
change
was
referred
to
in
many
addresses
as
the
most
urgent
international
challenge.
In
vielen
Ansprachen
wurde
der
Klimawandel
als
die
dringlichste
internationale
Herausforderung
bezeichnet.
Europarl v8
Resolving
these
problems
is
now
the
most
urgent
minority
question
for
the
European
Union.
Die
Lösung
dieser
Herausforderungen
ist
jetzt
die
dringendste
Minderheitenfrage
für
die
EU.
Europarl v8
You
have
described
this
as
‘the
most
urgent
task
of
European
policy’.
Sie
haben
dies
als
„die
wichtigste
Aufgabe
der
europäischen
Politik“
bezeichnet.
Europarl v8
The
most
urgent
example
of
this
failure
is
the
eruption
of
Islamist
terrorism.
Das
deutlichste
Beispiel
dieses
Versagens
ist
die
Entstehung
des
islamistischen
Terrorismus.
News-Commentary v14
In
Germany,
the
most
urgent
needs
are
for
tax
and
labor-market
reform.
In
Deutschland
sind
eine
Steuer-
und
Arbeitsmarktreform
die
dringendsten
Erfordernisse.
News-Commentary v14
These
are
the
most
important
and
urgent
reforms.
Das
sind
die
wichtigsten
und
dringendsten
Reformen.
News-Commentary v14
Among
the
most
urgent
reforms
are
the
implementation
of
the
new
basic
law
for
the
budget.
Zu
den
dringendsten
Reformen
gehört
die
Umsetzung
des
neuen
Haushaltsrahmengesetzes.
TildeMODEL v2018
The
most
urgent
change
deals
with
the
revision
of
the
minimum
coverage
amounts
provided
for
in
the
Directives.
Die
dringendste
Änderung
betrifft
die
Anpassung
der
in
den
Richtlinien
vorgesehenen
Mindestversicherungssummen.
TildeMODEL v2018
Targeted
measures
will
help
to
address
the
most
urgent
problems
in
the
short-
and
mid-term.
Gezielte
Maßnahmen
leisten
kurz-
und
mittelfristig
einen
Beitrag
zur
Lösung
der
dringendsten
Probleme.
TildeMODEL v2018