Translation of "The minimal" in German

In the Community, the minimal safety requirements for laboratories are set out in the several Directives.
In der Gemeinschaft finden sich die Mindestsicherheitsanforderungen in mehreren Richtlinien.
DGT v2019

Given the minimal risk, the cost of this measure clearly outweighs the benefit.
Angesichts des minimalen Risikos übersteigen die Kosten für diese Maßnahme deutlich den Nutzen.
Europarl v8

So what is causing the current minimal degree of global warming?
Was verursacht denn nun die derzeitige geringfügige globale Erwärmung?
Europarl v8

Select the minimal intensity value of the histogram selection here.
Wählen Sie hier den minimalen Intensitätswert des Histogrammbereichs.
KDE4 v2

This selects the minimal bitrate used for encoding.
Dies legt die minimale Bitrate für die Kodierung fest.
KDE4 v2

The minimal shown line ca n't be bigger than the maximal shown line.
Die kleinste anzuzeigende Linien-Nummer kann nicht größer als die größte anzuzeigende Linien-Nummer sein.
KDE4 v2

The minimal washout period in clinical trials was 4 weeks.
In klinischen Prüfungen betrug der Auswaschzeitraum mindestens 4 Wochen.
ELRC_2682 v1

Based on the minimal extent of absorption, a potential systemic interaction with vaccination is unlikely to occur.
Aufgrund der minimalen Resorption ist bei einer Impfung eine mögliche systemische Interaktion unwahrscheinlich.
ELRC_2682 v1

The minimal washout period in clinical trials was of 4 weeks.
In klinischen Prüfungen betrug der Auswaschzeitraum mindestens 4 Wochen.
ELRC_2682 v1

When the response has been obtained the minimal effective dose to maintain this level should be established.
Nach Erreichen dieser Neutrophilenzahl, sollte die erforderliche minimale Erhaltungsdosis ermittelt werden.
ELRC_2682 v1

When the response has been obtained, the minimal effective dose to maintain this level should be established.
Nach Erreichen dieser Neutrophilenzahl sollte die erforderliche minimale Erhaltungsdosis ermittelt werden.
ELRC_2682 v1

The minimal duration of treatment before concluding failure is 2 months.
Die Mindestbehandlungsdauer vor dem Feststellen eines Therapieversagens beträgt 2 Monate.
ELRC_2682 v1

There were no injuries, and the damage was minimal.
Es gab keine Verletzten und die Schäden waren nur gering.
Wikipedia v1.0

The benefits of doing so are enormous, the risks minimal.
Der Gewinn daraus ist enorm, die Risiken minimal.
TED2020 v1

For common learning actions, the minimal subsidy threshold will remain at EUR 250,000, as set out in the proposal.
Für gemeinsame Lernaktionen wird der im Kommissionsvorschlag auf 250.000 EUR festge­setzte Mindestförderbetrag beibehalten.
TildeMODEL v2018

Take only the minimal volume of test suspension necessary for each determination.
Dabei ist pro Messung nur die Mindestmenge an Prüfsuspension zu entnehmen.
DGT v2019