Translation of "The memory" in German

That is the aim of the Platform of Memory and Conscience.
Das ist das Ziel der Plattform für das Gedächtnis und das Gewissen Europas.
Europarl v8

That way, you would be wiping out the historical memory of nations.
Auf diese Weise würden Sie das historische Gedächtnis von Nationen auslöschen.
Europarl v8

It is the memory of these things that provides a basis for our common European identity.
Die Erinnerung daran bildet die Grundlage für unsere gemeinsame europäische Identität.
Europarl v8

My final question relates to the problem of memory.
Meine letzte Frage betrifft das Problem des Gedenkens.
Europarl v8

In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Im schneeweißen Nordeuropa hat sich die Erinnerung an den Sommer dann schon abgekühlt.
Europarl v8

The memory of her husband's grief did not poison her happiness.
Die Erinnerung an die unglückliche Lage ihres Mannes trübte ihr Glück nicht.
Books v1

The total memory, is the combined total of physical memory and virtual memory.
Der gesamte Arbeitsspeicher ist die Summe aus physischem und virtuellem Arbeitsspeicher.
KDE4 v2

Image is too big for the shared memory segment
Das Bild ist zu groß für das gemeinsame Speichersegment.
KDE4 v2

He's an amnesic who had, very possibly, the worst memory in the world.
Er leidet unter Gedächtnisverlust und hat vermutlich das schlechteste Gedächtnis der Welt.
TED2020 v1

Without the memory there would be no story to tell.
Ohne das Gedächtnis gäbe es keine Geschichte zu erzählen.
TED2020 v1

Quite often, we are simply retrieving the memory.
Wir erlangen die Erinnerung meist nur wieder.
TED2020 v1

We know that it depends on introducing some but not too much new information to be incorporated into the memory.
Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert.
TED2020 v1

Then the memory of the Bertaux came back to her.
Die Erinnerung an das elterliche Gut überkam sie.
Books v1