Translation of "The machining" in German
Here
you
see
the
machining,
the
milling
of
a
block
of
acrylic.
Hier
sehen
Sie
die
Maschine,
das
Fräsen
eines
Acrylblocks.
TED2013 v1.1
The
sizes
ordered
shall
consequently
include
the
minimum
machining
allowance.
Die
bestellten
Maße
müssen
gegebenenfalls
die
Mindestbearbeitungszugaben
einschließen.
EUbookshop v2
It
can
be
seen
that
by
increasing
the
exposure
time,
one
increases
the
machining
depth.
Daraus
ist
ersichtlich,
dass
mit
zunehmender
Belichtungszeit
die
Aetztiefe
wächst.
EuroPat v2
Finally,
the
machining
times
are
extremely
long
during
form
grinding.
Und
nicht
zuletzt
sind
die
Bearbeitungszeiten
beim
Formschleifen
äußerst
lang.
EuroPat v2
The
aqueous
machining
fluid
formulations
of
the
invention
may
be
e.g.
metal
working
formulations.
Die
wässrigen
Maschinen-Fluid-Formulierungen
der
Erfindung
können
z.
B.
Metallverarbeitungs-Formulierungen
sein.
EuroPat v2
The
wear
of
the
honing
stones,
which
naturally
occurs
during
the
course
of
machining
many
workpieces,
is
automatically
taken
into
account.
Der
im
Verlauf
der
Bearbeitung
vieler
Werkstücke
naturgemäß
auftretende
Honsteinverschleiß
wird
automatisch
berücksichtigt.
EuroPat v2
This
is
done
by
exchanging
the
individual
tools
in
the
machining
station.
Dies
geschieht
durch
Austausch
der
einzelnen
Werkzeuge
in
der
Bearbeitungsstation.
EuroPat v2
The
tool
holders
themselves
are
formed
in
the
most
varied
manner
according
to
the
machining
requirements.
Die
Werkzeughalter
selbst
sind
je
nach
der
Bearbeitungsaufgabe
in
unterschiedlichster
Weise
ausgestaltet.
EuroPat v2
With
a
reduced
rigidity
the
machining
accuracy
also
suffers.
Unter
einer
verringerten
Steifigkeit
leidet
auch
die
Bearbeitungsgenauigkeit.
EuroPat v2
The
first
machining
feed
ends
with
the
boundary
15
at
the
end
point
Fe.
Der
erste
Arbeitsvorschub
endet
mit
der
Begrenzung
15
am
Endpunkt
Fe.
EuroPat v2
With
the
machining
station
there
should
preferably
be
associated
an
automatically
operating
loading
and
unloading
device.
Bevorzugt
soll
der
Bearbeitungsstation
eine
automatisch
arbeitende
Be-
und
Entladeeinrichtung
zugeordnet
sein.
EuroPat v2
This
clamping
device
cooperates
in
the
manner
described
with
the
machining
device.
Diese
Einspannvorrichtung
wirkt
in
der
beschriebenen
Weise
mit
der
Bearbeitungseinrichtung
zusammen.
EuroPat v2
However,
this
prior-art
method
also
fails
to
provide
the
requisite
machining
accuracy.
Auch
bei
diesem
Verfahren
wird
die
erforderliche
Bearbeitungsgenauigkeit
nicht
gewährleistet.
EuroPat v2
In
the
left
machining
station
3,
an
assembly
6
is
only
partly
finished.
In
der
linken
Bearbeitungsstation
3
ist
eine
Baugruppe
6
erst
zum
Teil
fertiggestellt.
EuroPat v2
Thus,
the
assembly
can
be
finish-welded
in
the
machining
station
without
prior
tacking.
Damit
kann
in
der
Bearbeitungsstation
ohne
vorheriges
Heften
die
Baugrupe
fertiggeschweißt
werden.
EuroPat v2
They
are
mainly
used
for
the
machining
technology
and
for
controlling
wear.
Sie
werden
hauptsächlich
für
die
Zerspanungstechnik
und
zur
Verschleißbekämpfung
benutzt.
EuroPat v2
The
intersecting
lines
between
the
corrected
surfaces
and
the
applicable
machining
plane
are
now
calculated.
Nun
werden
die
Schnittlinien
zwischen
den
korrigierten
Oberflächen
und
der
jeweiligen
Bearbeitungsebene
berechnet.
EuroPat v2
In
the
aforesaid
separate
machining
station
two
such
vises
are
provided.
In
der
eben
genannten
separaten
Bearbeitungsstation
sind
zwei
solche
Spannstöcke
vorgesehen.
EuroPat v2
The
machining
head
30
is
now
unrotatably
connected
to
the
girder
1.
Der
Bearbeitungskopf
30
ist
nunmehr
mit
dem
Balken
1
unverdrehbar
verriegelt.
EuroPat v2
To
control
the
machining
device
1
four
setting
members
143
(FIG.
Zur
Steuerung
des
Bearbeitungsgeräts
1
sind
vier
Einstellglieder
143
(Fig.
EuroPat v2
The
machining
of
the
workpiece
then
takes
place
with
the
workpiece
stationary.
Die
Bearbeitung
des
Werkstückes
erfolgt
dann
bei
stillstehendem
Werkstück.
EuroPat v2
This
clamping
tension
between
the
tips
remains
also
during
the
central-median
machining
of
the
workpiece.
Diese
Spannung
zwischen
den
Spitzen
bleibt
auch
während
der
Mittenbearbeitung
des
Werkstückes
aufrechterhalten.
EuroPat v2