Translation of "The machining" in German

Here you see the machining, the milling of a block of acrylic.
Hier sehen Sie die Maschine, das Fräsen eines Acrylblocks.
TED2013 v1.1

The sizes ordered shall conse­quently include the minimum machining allowance.
Die bestellten Maße müssen gegebenenfalls die Mindestbearbeitungs­zugaben einschließen.
EUbookshop v2

It can be seen that by increasing the exposure time, one increases the machining depth.
Daraus ist ersichtlich, dass mit zunehmender Belichtungszeit die Aetztiefe wächst.
EuroPat v2

Finally, the machining times are extremely long during form grinding.
Und nicht zuletzt sind die Bearbeitungszeiten beim Formschleifen äußerst lang.
EuroPat v2

The aqueous machining fluid formulations of the invention may be e.g. metal working formulations.
Die wässrigen Maschinen-Fluid-Formulierungen der Erfindung können z. B. Metallverarbeitungs-Formulierungen sein.
EuroPat v2

The wear of the honing stones, which naturally occurs during the course of machining many workpieces, is automatically taken into account.
Der im Verlauf der Bearbeitung vieler Werkstücke naturgemäß auftretende Honsteinverschleiß wird automatisch berücksichtigt.
EuroPat v2

This is done by exchanging the individual tools in the machining station.
Dies geschieht durch Austausch der einzelnen Werkzeuge in der Bearbeitungsstation.
EuroPat v2

The tool holders themselves are formed in the most varied manner according to the machining requirements.
Die Werkzeughalter selbst sind je nach der Bearbeitungsaufgabe in unterschiedlichster Weise ausgestaltet.
EuroPat v2

With a reduced rigidity the machining accuracy also suffers.
Unter einer verringerten Steifigkeit leidet auch die Bearbeitungsgenauigkeit.
EuroPat v2

The first machining feed ends with the boundary 15 at the end point Fe.
Der erste Arbeitsvorschub endet mit der Begrenzung 15 am Endpunkt Fe.
EuroPat v2

With the machining station there should preferably be associated an automatically operating loading and unloading device.
Bevorzugt soll der Bearbeitungsstation eine automatisch arbeitende Be- und Entladeeinrichtung zugeordnet sein.
EuroPat v2

This clamping device cooperates in the manner described with the machining device.
Diese Einspannvorrichtung wirkt in der beschriebenen Weise mit der Bearbeitungseinrichtung zusammen.
EuroPat v2

However, this prior-art method also fails to provide the requisite machining accuracy.
Auch bei diesem Verfahren wird die erforderliche Bearbeitungsgenauigkeit nicht gewährleistet.
EuroPat v2

In the left machining station 3, an assembly 6 is only partly finished.
In der linken Bearbeitungsstation 3 ist eine Baugruppe 6 erst zum Teil fertiggestellt.
EuroPat v2

Thus, the assembly can be finish-welded in the machining station without prior tacking.
Damit kann in der Bearbeitungsstation ohne vorheriges Heften die Baugrupe fertiggeschweißt werden.
EuroPat v2

They are mainly used for the machining technology and for controlling wear.
Sie werden hauptsächlich für die Zerspanungstechnik und zur Verschleißbekämpfung benutzt.
EuroPat v2

The intersecting lines between the corrected surfaces and the applicable machining plane are now calculated.
Nun werden die Schnittlinien zwischen den korrigierten Oberflächen und der jeweiligen Bearbeitungsebene berechnet.
EuroPat v2

In the aforesaid separate machining station two such vises are provided.
In der eben genannten separaten Bearbeitungsstation sind zwei solche Spannstöcke vorgesehen.
EuroPat v2

The machining head 30 is now unrotatably connected to the girder 1.
Der Bearbeitungskopf 30 ist nunmehr mit dem Balken 1 unverdrehbar verriegelt.
EuroPat v2

To control the machining device 1 four setting members 143 (FIG.
Zur Steuerung des Bearbeitungsgeräts 1 sind vier Einstellglieder 143 (Fig.
EuroPat v2

The machining of the workpiece then takes place with the workpiece stationary.
Die Bearbeitung des Werkstückes erfolgt dann bei stillstehendem Werkstück.
EuroPat v2

This clamping tension between the tips remains also during the central-median machining of the workpiece.
Diese Spannung zwischen den Spitzen bleibt auch während der Mittenbearbeitung des Werkstückes aufrechterhalten.
EuroPat v2