Translation of "The least i can do" in German
It's
the
least
I
can
do.
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann.
Tatoeba v2021-03-10
That's
the
least
I
can
do
for
you,
isn't
it?
Das
ist
das
Mindeste,
das
ich
für
dich
tun
kann,
oder?
OpenSubtitles v2018
That's
the
least
I
can
do
for
him,
isn't
it?
Ist
das
Mindeste,
das
ich
für
ihn
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
That's
the
least
I
can
do.
Das
ist
das
wenigste,
was
ich
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
the
least
I
can
do
for
the
conquering
hero.
Das
ist
doch
das
Mindeste,
was
ich
für
einen
Held
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
It's
the
least
I
can
do
for...
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich...
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
the
least
I
can
do.
Es
ist
das
Geringste,
was
ich
für
Sie
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
But
of
course,
it
is
the
least
I
can
do.
Natürlich,
das
ist
das
Mindeste,
das
ich
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
least
I
can
do.
Das
ist
das
Wenigste,
was
ich
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
It's
the
least
that
I
can
do.
Das
ist
das
Wenigste,
was
ich
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
I
mean
that's
the
least
I
can
do
for
you.
Ich
meine,
ist
das
Mindeste,
das
ich
für
dich
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
Figured
that
was
the
least
I
can
do.
Ich
dachte,
das
sei
ich
ihm
schuldig.
OpenSubtitles v2018
The
least
I
can
do
is
see
it
through
with
them.
Da
kann
ich
es
mir
mindestens
mit
ansehen.
OpenSubtitles v2018
It's
the
least
I
can
do
for
one
of
my
fans.
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich
für
einen
meiner
Fans
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
Oh,
come
on,
it's
the
least
I
can
do.
Ach
komm,
das
ist
doch
das
Mindeste.
OpenSubtitles v2018
It's
the
least
I
can
do
at
this
point.
Es
ist
das
Mindeste,
was
ich
an
dieser
Stelle
tun
kann.
OpenSubtitles v2018
It's
the
least
I
can
do
for
what
I
did.
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich
für
Sie
tun
kann.
OpenSubtitles v2018