Translation of "The least i can do" in German

It's the least I can do.
Das ist das Mindeste, was ich tun kann.
Tatoeba v2021-03-10

That's the least I can do for you, isn't it?
Das ist das Mindeste, das ich für dich tun kann, oder?
OpenSubtitles v2018

That's the least I can do for him, isn't it?
Ist das Mindeste, das ich für ihn tun kann.
OpenSubtitles v2018

That's the least I can do.
Das ist das wenigste, was ich tun kann.
OpenSubtitles v2018

Well, that's the least I can do for the conquering hero.
Das ist doch das Mindeste, was ich für einen Held tun kann.
OpenSubtitles v2018

It's the least I can do for...
Das ist das Mindeste, was ich...
OpenSubtitles v2018

Well, that's the least I can do.
Es ist das Geringste, was ich für Sie tun kann.
OpenSubtitles v2018

But of course, it is the least I can do.
Natürlich, das ist das Mindeste, das ich tun kann.
OpenSubtitles v2018

It is the least I can do.
Das ist das Wenigste, was ich tun kann.
OpenSubtitles v2018

It's the least that I can do.
Das ist das Wenigste, was ich tun kann.
OpenSubtitles v2018

I mean that's the least I can do for you.
Ich meine, ist das Mindeste, das ich für dich tun kann.
OpenSubtitles v2018

Figured that was the least I can do.
Ich dachte, das sei ich ihm schuldig.
OpenSubtitles v2018

The least I can do is see it through with them.
Da kann ich es mir mindestens mit ansehen.
OpenSubtitles v2018

It's the least I can do for one of my fans.
Das ist das Mindeste, was ich für einen meiner Fans tun kann.
OpenSubtitles v2018

Oh, come on, it's the least I can do.
Ach komm, das ist doch das Mindeste.
OpenSubtitles v2018

It's the least I can do at this point.
Es ist das Mindeste, was ich an dieser Stelle tun kann.
OpenSubtitles v2018

It's the least I can do for what I did.
Das ist das Mindeste, was ich für Sie tun kann.
OpenSubtitles v2018