Translation of "The inspection body" in German
Need
recognised
by
the
inspection
body
or
inspection
authority’
Bedarf
von
der
Kontrollstelle
oder
behörde
anerkannt“
DGT v2019
This
derogation
must
be
authorised
beforehand
by
the
inspection
authority
or
body.’
Diese
Ausnahme
ist
zuvor
von
der
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
zu
gewähren.“
DGT v2019
The
Administrative
Authority
may
consult
the
Inspection
Body.
Die
Aufsichtsbehörde
kann
die
zuständigen
technischen
Kontrollgremien
einschalten.
TildeMODEL v2018
The
inflow
characteristics
shall
be
set
accordingly
by
the
inspection
body.
Die
Zulaufkennwerte
sind
vom
technischen
Dienst
entsprechend
einzustellen.
DGT v2019
The
type
of
24h
composite
sample
shall
be
specified
by
the
inspection
body.
Die
Art
der
24h-Mischprobe
ist
von
der
Prüfeinrichtung
anzugeben.
DGT v2019
Need
recognised
by
the
inspection
body
or
inspection
authority.
Bedarf
von
der
Kontrollstelle
oder
-behörde
anerkannt.
DGT v2019
Need
recognised
by
the
inspection
body
or
inspection
authority.’
Bedarf
von
der
Kontrollstelle
oder
-behörde
anerkannt.“
DGT v2019
A
copy
of
the
inspection
certificate
shall
be
submitted
to
the
inspection
body.’
Der
Untersuchungskommission
ist
hiervon
eine
Kopie
vorzulegen.“
DGT v2019
Approval
by
the
inspection
body
has
to
be
notified
to
the
competent
authorities
of
the
member
state.
Die
Genehmigung
durch
die
Kontrollstelle
ist
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaates
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018
The
inspection
body
may
allow
minor
exceptions
to
this
rule.
Die
Untersuchungskommission
kann
geringfügige
Abweichungen
zulassen.
TildeMODEL v2018
However,
for
safety
reasons
the
inspection
body
may
lay
down
a
greater
freeboard
or
a
greater
safety
clearance.
Die
Untersuchungskommission
kann
jedoch
aus
Sicherheitsgründen
einen
größeren
Sicherheitsabstand
oder
Freibord
festsetzen.
TildeMODEL v2018
Which
conditions
should
the
inspection
body
carry?
Welche
Bedingungen
muss
die
Kontrollstelle
erfüllen?
CCAligned v1
Dr.
Straetmans
is
regularly
inspected
by
certified
auditors
from
the
inspection
body
berufundfamilie®
gGmbH.
Dr.
Straetmans
wird
regelmäßig
von
zertifizierten
Prüfern
der
Kontrollstelle
berufundfamilie®
gGmbH
auditiert.
ParaCrawl v7.1
Austria
Bio
Garantie
(ABG)
is
the
leading
Austrian
inspection
body
for
organic
products.
Die
Austria
Bio
Garantie
(ABG)
ist
der
österreichische
Marktführer
bei
Bio-Kontrollstellen.
ParaCrawl v7.1
After
completion
of
the
accreditation
process,
he
will
also
head
the
testing
and
inspection
body.
Nach
Abschluss
der
Akkreditierung
wird
er
außerdem
die
Prüf-
und
Inspektionsstelle
leiten.
ParaCrawl v7.1
The
inspection
body
of
ift
is
primarily
active
in
the
following
segments:
Die
Inspektionsstelle
des
ift
ist
schwerpunktmäßig
in
folgenden
Bereichen
tätig:
CCAligned v1
This
is
controlled
and
confirmed
by
the
independent
inspection
body
AgroVet
GmbH.
Dies
wird
durch
die
unabhängige
Kontrollstelle
AgroVet
GmbH
kontrolliert
und
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
The
inspection
body
or
authority
must
make
a
full
physical
inspection,
at
least
once
a
year,
of
all
operators.
Die
Kontrollstelle
oder
-behörde
führt
mindestens
einmal
jährlich
eine
vollständige
Kontrolle
aller
Unternehmen
durch.
DGT v2019
This
authorisation
can
be
subject
to
the
respect
of
conditions
laid
down
by
the
inspection
body.
Diese
Erlaubnis
kann
von
der
Einhaltung
der
von
der
vorgenannten
Kontrollstelle
festgelegten
Bedingungen
abhängig
gemacht
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
event
of
frequent
rejection
of
batches,
the
approved
inspection
body
may
suspend
the
statistical
verification.
Bei
gehäufter
Ablehnung
von
Losen
kann
die
statistische
Kontrolle
von
der
zugelassenen
Prüfstelle
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
approved
inspection
body
shall
carry
out
the
EC
type-examination
in
the
manner
referred
to
in
the
second
and
third
subparagraphs.
Die
zugelassene
Prüfstelle
führt
die
EG-Baumusterprüfung
im
Einklang
mit
den
Unterabsätzen
2
und
3
durch.
TildeMODEL v2018
The
inspection
body
is
required
to
compile
a
report
on
the
type
test
carried
out.
Der
technische
Dienst
ist
verpflichtet,
über
die
durchgeführte
Typprüfung
einen
Bericht
zu
erstellen.
DGT v2019