Translation of "The infringement" in German
But
it
is
part
of
the
infringement
proceedings
and
is
regarded
as
the
first
step.
Doch
das
ist
Teil
des
Vertragsverletzungsverfahrens
und
gilt
als
erster
Schritt.
Europarl v8
The
penalty
for
the
infringement
shall
be
as
provided
in
the
Mauritius
legislation
in
force.
Die
Strafe
für
den
Verstoß
wird
entsprechend
geltendem
mauritischem
Recht
festgesetzt.
DGT v2019
The
infringement
is
also
one
of
significant
duration.
Auch
war
die
Zuwiderhandlung
von
beträchtlicher
Dauer.
DGT v2019
In
this
connection,
the
possibility
of
a
revision
of
the
treaty
infringement
proceedings
should
not
be
disregarded
either.
Dabei
darf
auch
eine
Überarbeitung
des
Vertragsverletzungsverfahrens
nicht
außer
Diskussion
stehen.
Europarl v8
That
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweismittel
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
DGT v2019
This
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweise
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
DGT v2019
They
refer,
in
particular,
to
the
infringement
proceedings
initiated
in
1998.
Sie
verweisen
insbesondere
auf
das
1998
eingeleitete
Vertragsverletzungsverfahren.
DGT v2019
The
Commission
closed
the
infringement
procedure
on
26
June
2002.
Das
Vertragsverletzungsverfahren
wurde
von
der
Kommission
am
26.
Juni
2002
eingestellt.
DGT v2019
I
cannot
know
the
detail
of
all
the
infringement
procedures.
Ich
kann
nicht
alle
Einzelheiten
aller
Vertragsverletzungsverfahren
kennen.
Europarl v8