Translation of "The infringement" in German

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.
Europarl v8

The penalty for the infringement shall be as provided in the Mauritius legislation in force.
Die Strafe für den Verstoß wird entsprechend geltendem mauritischem Recht festgesetzt.
DGT v2019

The infringement is also one of significant duration.
Auch war die Zuwiderhandlung von beträchtlicher Dauer.
DGT v2019

In this connection, the possibility of a revision of the treaty infringement proceedings should not be disregarded either.
Dabei darf auch eine Überarbeitung des Vertragsverletzungsverfahrens nicht außer Diskussion stehen.
Europarl v8

That notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweismittel für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
DGT v2019

This notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
DGT v2019

They refer, in particular, to the infringement proceedings initiated in 1998.
Sie verweisen insbesondere auf das 1998 eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren.
DGT v2019

The Commission closed the infringement procedure on 26 June 2002.
Das Vertragsverletzungsverfahren wurde von der Kommission am 26. Juni 2002 eingestellt.
DGT v2019

I cannot know the detail of all the infringement procedures.
Ich kann nicht alle Einzelheiten aller Vertragsverletzungsverfahren kennen.
Europarl v8