Translation of "The ideal" in German
We
do
wish,
however,
to
consolidate
the
European
ideal
and
to
further
the
cause
of
integration.
Wir
wollen
aber
den
europäischen
Gedanken
stabilisieren,
die
Integration
voranbringen!
Europarl v8
In
my
opinion,
the
ideal
coordinator
appears
to
be
the
European
Asylum
Support
Office.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
der
ideale
Koordinator.
Europarl v8
We
must
totally
convince
Belgrade
of
the
value
of
the
European
ideal.
Wir
müssen
die
ganze
Macht
des
Leuchtens
der
europäischen
Idee
nach
Belgrad
bringen.
Europarl v8
We
owe
our
voters
and
the
European
ideal
total
commitment.
Wir
schulden
unseren
Wählern
und
der
europäischen
Idee
unseren
unbeschränkten
Einsatz.
Europarl v8
The
ideal
solution
is
to
be
found,
of
course,
in
multilateral
negotiations
on
a
hierarchy
of
norms.
Die
Ideallösung
bestünde
selbstverständlich
in
der
multilateralen
Aushandlung
einer
Normenhierarchie.
Europarl v8
It
appears
that
the
ideal
is
the
destruction
of
the
Community
fishing
fleet.
Das
Ideal
scheint
die
Vernichtung
der
Fischfangflotte
der
Gemeinschaft
zu
sein.
Europarl v8
That,
if
you
like,
is
the
ideal
solution.
Das
ist,
wenn
Sie
so
wollen,
die
Ideallösung.
Europarl v8
Those
students
who
embark
on
these
schemes
are
putting
the
European
ideal
into
effect.
Die
Studenten,
welche
die
Programme
nutzen,
verwirklichen
das
europäische
Ideal.
Europarl v8
The
ideal
solution
would
be
to
use
physical
means.
Die
ideale
Lösung
bestünde
in
der
Verwendung
physischer
Mittel.
Europarl v8
The
European
Union
Solidarity
Fund
is
the
ideal
instrument
for
supporting
local
efforts.
Der
EU-Solidaritätsfonds
ist
das
ideale
Instrument
für
die
Unterstützung
der
lokalen
Anstrengungen.
Europarl v8
Taxes
are
never
the
ideal
solution,
on
the
contrary!
Steuern
sind
nie
eine
ideale
Lösung,
ganz
im
Gegenteil!
Europarl v8
The
ideal
job
also
requires
a
good
cultural
environment.
Zum
idealen
Arbeitsplatz
gehört
auch
ein
kulturelles
Umfeld.
Europarl v8
If
not,
we
will
face
conflicts
flagrantly
contradicting
the
ideal
of
unifying
Europe.
Sonst
bekommen
wir
Konflikte,
die
dem
europäischen
Einigungsgedanken
krass
widersprechen.
Europarl v8
We
have
in
Mr
Barroso
the
ideal
candidate.
Mit
Herrn
Barroso
haben
wir
den
idealen
Kandidaten.
Europarl v8
As
Mr
Blokland
mentioned,
incineration
is,
of
course,
far
from
being
the
ideal
way
of
disposing
of
waste.
Wie
Herr
Blokland
bereits
erwähnte,
ist
Verbrennung
nicht
unbedingt
die
ideale
Abfallbewirtschaftung.
Europarl v8
Some
of
you
believe
that
monopoly
is
the
ideal
situation.
Einige
von
Ihnen
halten
das
Monopol
für
eine
ideale
Bedingung.
Europarl v8
This
is
the
ideal
recipe
for
further
increasing
resistance
in
the
future.
Dies
ist
das
ideale
Rezept,
um
den
Widerstand
künftig
weiter
zu
vergrößern.
Europarl v8
Galileo
is
the
ideal
Community
project
for
meeting
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy.
Galileo
ist
das
ideale
Gemeinschaftsprojekt,
um
die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
zu
erfüllen.
Europarl v8
Of
course,
the
ideal
would
be
to
have
a
European
migration
policy.
Natürlich
wäre
es
ideal,
eine
europäische
Migrationspolitik
zu
haben.
Europarl v8
The
Balkans
is
the
sceptics'
ideal.
Der
Balkan
ist
die
Idealvorstellung
der
Skeptiker.
Europarl v8
The
Sixth
Framework
Programme
for
research
offers
the
ideal
platform
for
this.
Das
Sechste
Rahmenprogramm
für
Entwicklung
und
Forschung
bietet
dazu
eine
hervorragende
Gelegenheit.
Europarl v8