Translation of "Not ideal" in German
Yet
Europe
is
not
built
with
ideal
candidates.
Europa
wird
jedoch
nicht
von
Idealkandidaten
geschaffen.
Europarl v8
It
is
not
an
ideal
solution,
but
it
helps.
Es
ist
keine
ideale
Lösung,
aber
es
hilft.
Europarl v8
The
situation
is
definitely
not
ideal.
Zweifelsohne
ist
die
Situation
nicht
ideal.
Europarl v8
For
this
reason,
the
composition
of
the
media
authority
is,
in
our
eyes,
not
ideal.
Deshalb
ist
dieser
Medienrat
in
seiner
Zusammensetzung
für
uns
nicht
beispielhaft.
Europarl v8
They
were
not
ideal,
but
they
did
take
place.
Diese
Wahlen
waren
zwar
nicht
vollkommen,
doch
fanden
sie
statt.
Europarl v8
The
compromise
reached
by
conciliation
is
not
ideal,
but
it
is
acceptable.
Der
im
Vermittlungsverfahren
erzielte
Kompromiss
ist
nicht
ideal,
aber
vertretbar.
Europarl v8
However,
in
practice,
the
situation
is
not
ideal
in
several
respects.
In
der
Praxis
ist
die
Situation
allerdings
in
mehrerlei
Hinsicht
nicht
ideal.
Europarl v8
As
I
see
it,
this
is
not
an
ideal
solution.
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
keine
ideale
Lösung.
Europarl v8
Convergence
is
not
just
an
ideal,
it
is
an
economic
and
political
necessity.
Annäherung
ist
nicht
nur
ein
Ideal,
sondern
eine
wirtschaftliche
und
politische
Notwendigkeit.
Europarl v8
Europe
is
not
an
ideal
model
for
private-public
partnership.
Doch
Europa
ist
nicht
gerade
ein
Paradebeispiel
für
öffentlich-private
Partnerschaften.
Europarl v8
Our
budget
may
not
be
ideal
but
it
is
a
good
compromise.
Er
ist
vielleicht
nicht
ideal,
aber
ein
guter
Kompromiss.
Europarl v8
It's
not
ideal,
but
it's
the
least
unsatisfactory
solution.
Es
ist
nicht
ideal,
ist
aber
die
am
wenigsten
unbefriedigende
Lösung.
Tatoeba v2021-03-10
Happiness
is
not
an
ideal
of
reason
but
of
imagination.
Glückseligkeit
ist
nicht
ein
Ideal
der
Vernunft,
sondern
der
Einbildungskraft.
Tatoeba v2021-03-10
But
this
is
not
the
ideal
moment
for
a
timeout
to
do
that.
Aber
dafür
ist
es
nicht
der
richtige
Moment.
News-Commentary v14
Plain
adjoining
rooms
are
not
ideal,
the
ambience
should
be
special.
Schmucklose
Nebenzimmer
sind
nicht
optimal,
das
Ambiente
sollte
besonders
sein.
WMT-News v2019
Possibly
a
good
performance
piece,
but
definitely
not
ideal
for
everyday
wear.
Möglicherweise
ein
gutes
Schaustück,
aber
definitiv
nicht
für
das
tägliche
Tragen
geeignet.
TED2013 v1.1
Such
a
situation
is
not
ideal
in
macroeconomic
terms,
and
brings
with
it
negative
repercussions
for
the
labour
market.
Dies
ist
gesamtwirtschaftlich
nicht
optimal
und
mit
Folgeproblemen
für
den
Arbeitsmarkt
verbunden.
TildeMODEL v2018
Captain,
this
may
not
be
an
ideal
society,
but
it
is
a
viable
one.
Captain,
dies
ist
keine
ideale
Gesellschaft,
aber
eine
praktikable.
OpenSubtitles v2018
It's
not
an
ideal
radar
sight,
but
at
least
we
got
a
permit.
Kein
idealer
Standort,
aber
wir
haben
wenigstens
eine
Erlaubnis.
OpenSubtitles v2018
From
the
decarbonisation
process'
point
of
view,
natural
gas
is
not
the
ideal,
long-term
solution.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Dekarbonisierung
ist
Erdgas
keine
ideale,
langfristige
Lösung.
TildeMODEL v2018
It
is
not
the
ideal
form
of
protection,
but
so
be
it.
Das
ist
nicht
die
ideale
Form
des
Schutzes,
aber
immerhin.
TildeMODEL v2018
It
is
not
the
ideal
time
to
start
a
family.
Es
ist
nicht
die
ideale
Zeit,
eine
Familie
zu
gründen.
OpenSubtitles v2018