Translation of "Not ideal" in German

Yet Europe is not built with ideal candidates.
Europa wird jedoch nicht von Idealkandidaten geschaffen.
Europarl v8

It is not an ideal solution, but it helps.
Es ist keine ideale Lösung, aber es hilft.
Europarl v8

The situation is definitely not ideal.
Zweifelsohne ist die Situation nicht ideal.
Europarl v8

For this reason, the composition of the media authority is, in our eyes, not ideal.
Deshalb ist dieser Medienrat in seiner Zusammensetzung für uns nicht beispielhaft.
Europarl v8

They were not ideal, but they did take place.
Diese Wahlen waren zwar nicht vollkommen, doch fanden sie statt.
Europarl v8

The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
Europarl v8

However, in practice, the situation is not ideal in several respects.
In der Praxis ist die Situation allerdings in mehrerlei Hinsicht nicht ideal.
Europarl v8

As I see it, this is not an ideal solution.
Das ist meiner Ansicht nach keine ideale Lösung.
Europarl v8

Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Annäherung ist nicht nur ein Ideal, sondern eine wirtschaftliche und politische Notwendigkeit.
Europarl v8

Europe is not an ideal model for private-public partnership.
Doch Europa ist nicht gerade ein Paradebeispiel für öffentlich-private Partnerschaften.
Europarl v8

Our budget may not be ideal but it is a good compromise.
Er ist vielleicht nicht ideal, aber ein guter Kompromiss.
Europarl v8

It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung.
Tatoeba v2021-03-10

Happiness is not an ideal of reason but of imagination.
Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.
Tatoeba v2021-03-10

But this is not the ideal moment for a timeout to do that.
Aber dafür ist es nicht der richtige Moment.
News-Commentary v14

Plain adjoining rooms are not ideal, the ambience should be special.
Schmucklose Nebenzimmer sind nicht optimal, das Ambiente sollte besonders sein.
WMT-News v2019

Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear.
Möglicherweise ein gutes Schaustück, aber definitiv nicht für das tägliche Tragen geeignet.
TED2013 v1.1

Such a situation is not ideal in macroeconomic terms, and brings with it negative repercussions for the labour market.
Dies ist gesamtwirtschaftlich nicht optimal und mit Folgeproblemen für den Arbeitsmarkt verbunden.
TildeMODEL v2018

Captain, this may not be an ideal society, but it is a viable one.
Captain, dies ist keine ideale Gesellschaft, aber eine praktikable.
OpenSubtitles v2018

It's not an ideal radar sight, but at least we got a permit.
Kein idealer Standort, aber wir haben wenigstens eine Erlaubnis.
OpenSubtitles v2018

From the decarbonisation process' point of view, natural gas is not the ideal, long-term solution.
Unter dem Gesichtspunkt der Dekarbonisierung ist Erdgas keine ideale, langfristige Lösung.
TildeMODEL v2018

It is not the ideal form of protection, but so be it.
Das ist nicht die ideale Form des Schutzes, aber immerhin.
TildeMODEL v2018

It is not the ideal time to start a family.
Es ist nicht die ideale Zeit, eine Familie zu gründen.
OpenSubtitles v2018