Translation of "The idea that" in German
I
do
not
believe,
however,
in
the
idea
that
we
should
regulate
it
uniformly
throughout
Europe.
Ich
halte
aber
nichts
davon,
dass
wir
das
europaweit
einheitlich
regeln.
Europarl v8
The
Committee
also
supports
the
idea
that
fantasy
names
for
homeopathic
medicines
could
be
approved.
Der
Wirtschaftsausschuß
unterstützt
auch
die
Anerkennung
von
Phantasienamen
für
homöopathische
Arzneimittel.
Europarl v8
The
idea
that
the
ECB
has
done
a
good
job
is
extraordinary.
Der
Gedanke,
dass
die
EZB
gute
Arbeit
geleistet
hat,
ist
außerordentlich.
Europarl v8
I
support
the
idea
that
intellectual
property
rights
are
worth
protecting.
Ich
unterstütze
den
Gedanken,
dass
die
geistigen
Eigentumsrechte
schutzwürdig
sind.
Europarl v8
I
do
get
the
idea,
however,
that
you
are
not
overly
concerned.
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
dass
Sie
sich
gar
keine
Sorgen
machen.
Europarl v8
I
agree
with
the
idea
that
Europe
needs
to
find
new
momentum.
Ich
stimme
zu,
dass
Europa
einen
neuen
Schwung
finden
muss.
Europarl v8
The
idea
that
industries
make
money
out
of
such
inhumane
materials
is
quite
unacceptable.
Es
ist
untragbar,
dass
die
Industrie
mit
solch
unmenschlichen
Produkten
Geld
verdient.
Europarl v8
Indeed,
I
support
the
idea
that
there
should
always
be
room
for
sustainable
transport.
Ich
bin
nämlich
dafür,
dass
nachhaltiger
Verkehr
stets
ermöglicht
werden
muss.
Europarl v8
I
do,
however,
agree
with
the
idea
that
we
should
promote
the
quality
of
olive
oil.
Ich
teile
aber
den
Gedanken,
dass
wir
die
Olivenölqualität
fördern
sollten.
Europarl v8
That
is
the
fundamental
idea,
and
that
is
why
we
are
here.
Das
ist
die
Grundidee,
deshalb
sind
wir
hier!
Europarl v8
This
approach
is
built
on
the
idea
that
these
policy
areas
are
mutually
supportive.
Dieser
Ansatz
beruht
auf
dem
Standpunkt,
dass
diese
Politikbereiche
aufeinander
angewiesen
sind.
Europarl v8
It
expresses
the
idea,
that
is,
that
island
status
is
in
itself
an
adequate
criterion.
Demnach
ist
die
Insellage
an
sich
ein
ausreichendes
Kriterium.
Europarl v8
I
endorse
the
idea
that
it
should
be
made
easier
to
bring
such
damages
actions.
Ich
bin
eine
Verfechterin
der
Idee,
dass
diese
Schadenersatzklagen
erleichtert
werden
sollten.
Europarl v8
But
the
general
idea
is
that
they
all
fit
into
this
knowledge
map.
Der
Grundgedanke
ist,
dass
sie
alle
in
diese
Wissenslandkarte
passen.
TED2020 v1
The
idea
is
not
that
photons
are
intelligent
or
thinking.
Dieser
Ansatz
sagt
nicht,
dass
Photonen
intelligent
sind
oder
denken
können.
TED2020 v1
Now,
the
idea
that
the
world
is
going
to
get
a
better
place
may
seem
a
little
fanciful.
Der
Gedanke,
dass
die
Welt
besser
wird,
scheint
vielleicht
etwas
abstrus.
TED2020 v1
Romans
loved
the
idea
that
their
wives
work
wool.
Die
Römer
liebten
es,
wenn
ihre
Frauen
Wolle
herstellten.
TED2020 v1
I
don't
want
to
give
you
the
idea
that
synchrony
is
always
a
good
idea.
Ich
möchte
nicht
den
Eindruck
erwecken,
dass
Synchronität
immer
gut
ist.
TED2020 v1