Translation of "The idea is that" in German
It
expresses
the
idea,
that
is,
that
island
status
is
in
itself
an
adequate
criterion.
Demnach
ist
die
Insellage
an
sich
ein
ausreichendes
Kriterium.
Europarl v8
But
the
general
idea
is
that
they
all
fit
into
this
knowledge
map.
Der
Grundgedanke
ist,
dass
sie
alle
in
diese
Wissenslandkarte
passen.
TED2020 v1
The
first
crazy
idea
is
that
consciousness
is
fundamental.
Die
erste
verrückte
Idee
besagt,
dass
das
Bewusstsein
fundamental
ist.
TED2020 v1
The
second
crazy
idea
is
that
consciousness
might
be
universal.
Die
zweite
verrückte
Idee
ist,
dass
das
Bewusstsein
universal
sein
könnte.
TED2020 v1
The
idea
is
not
that
photons
are
intelligent
or
thinking.
Dieser
Ansatz
sagt
nicht,
dass
Photonen
intelligent
sind
oder
denken
können.
TED2020 v1
But
the
important
idea
is
that
everything’s
at
hand,
everything’s
around.
Aber
die
wichtige
Idee
dabei
ist,
es
ist
alles
in
unmittelbarer
Nähe.
TED2013 v1.1
The
important
idea
here
is
that
a
person
be
non-identifiable,
unreachable,
or
untrackable.
Anonymität
bedeutet,
dass
eine
Person
oder
eine
Gruppe
nicht
identifiziert
werden
kann.
Wikipedia v1.0
And
the
idea
is
that
everything
is
defined.
Denn
der
Gedanke
ist,
dass
alles
bestimmt
ist.
TED2020 v1
The
idea
is
that
when
we
get
inside
the
dean's
office,
Die
Idee
ist,
das
Büro
des
Dekans
zu
besetzen.
OpenSubtitles v2018
The
idea
is
that
when
it
comes,
it'll
be
on
our
terms.
Wenn
es
soweit
ist,
haben
wir
den
Vorteil.
OpenSubtitles v2018
The
idea
is
that
you
never
arm
your
enemy.
Die
Idee
ist,
dass
Sie
niemals
ihren
Feind
bewaffnen.
OpenSubtitles v2018