Translation of "The highest quality" in German
That
means
that
our
farmers
produce
food
of
the
highest
quality.
Das
heißt,
unsere
Landwirte
produzieren
Nahrungsmittel
von
höchster
Qualität.
Europarl v8
The
modes
of
transportation
are
likewise,
in
my
opinion,
of
the
highest
quality
and
standards.
Die
Transportmittel
sind
meiner
Ansicht
nach
ebenso
von
bester
Qualität
und
höchstem
Standard.
Europarl v8
Lastly,
European
farmers
produce
food
to
the
highest
quality
and
standards.
Schließlich
produzieren
europäische
Landwirte
Nahrungsmittel
höchster
Qualität
und
nach
höchsten
Standards.
Europarl v8
Products
are
required
to
meet
the
highest
purity
and
quality
standards.
Höchste
Reinheits-
und
Qualitätsforderungen
werden
an
die
Produkte
gestellt.
Europarl v8
The
photographs
and
maps
with
the
highest
quality
printing
are
to
be
found
in
the
original
Swedish
publications.
Die
beste
Druckqualität
der
Fotografien
und
Landkarten
findet
sich
in
den
schwedischen
Originalwerken.
Wikipedia v1.0
Here
at
Siemens,
we
insist
on
the
very
highest
quality.
Hier
bei
Siemens
bestehen
wir
auf
allerhöchster
Qualität.
Tatoeba v2021-03-10
Their
goods
are
of
the
highest
quality.
Ihre
Waren
sind
von
der
höchsten
Qualität.
Tatoeba v2021-03-10
These
should
be
of
the
highest
quality.
Diese
sollten
von
höchster
Qualität
sein.
TildeMODEL v2018
Nowadays,
many
consumers
cannot
afford
to
pay
for
the
highest
quality
food.
Heutzutage
können
sich
viele
Verbraucher
keine
Lebensmittel
höchster
Qualität
leisten.
TildeMODEL v2018
Wine
produced
from
one
variety
of
grapes
which
possesses
the
highest
quality
of
the
whole
harvest.
Wein
aus
einer
Rebsorte,
die
die
höchste
Qualität
der
gesamten
Ernte
aufweist.
DGT v2019
What
can
the
Commission
do
to
ensure
that
European
law
is
of
the
highest
quality?
Was
kann
die
Kommission
für
ein
Europarecht
von
möglichst
hoher
Qualität
tun?
TildeMODEL v2018
I
can
assure
you
the
rest
of
the
entertainment
will
be...
of
the
very
highest
quality.
Auch
die
übrige
Unterhaltung...
ist
von
vorzüglicher
Qualität.
OpenSubtitles v2018
The
ratio
of
highest
quality
capital
will
be
increased
to
9%.
Die
Ausstattung
mit
Eigenkapital
höchster
Güte
wird
auf
9
%
erhöht.
TildeMODEL v2018
The
food
is
indeed
that
of
the
highest
quality,
with
refined
and
balanced
taste.
Das
Essen
hier
ist
von
höchster
Qualität
mit
auserlesenem
und
ausgeglichenem
Geschmack.
TildeMODEL v2018
I
provide
you
with
nothing
but
the
highest
quality,
adrenaline
filled
family
entertainment.
Ich
präsentiere
euch...
eine
adrenalingefüllte
Familien-
unterhaltung
von
höchster
Qualität.
OpenSubtitles v2018
The
burned
paper
was
of
the
highest
quality,
destined
for
tribute.
Das
verbrannte
Papier
war
von
allerhöchster
Qualität
und
der
Tribut
an
den
Staat.
OpenSubtitles v2018
The
counterfeit
plates
used
were
of
the
highest
possible
quality.
Die
dafür
verwendeten
Platten
waren
von
absoluter
Spitzenqualität.
OpenSubtitles v2018