Translation of "The generation" in German
We
need
to
give
the
younger
generation
hope
for
the
future.
Wir
müssen
der
jüngeren
Generation
Hoffnung
für
die
Zukunft
geben.
Europarl v8
In
the
meantime
billions
of
euros
will
be
spent
into
the
next
generation.
Inzwischen
werden
Billionen
bis
in
die
nächste
Generation
ausgegeben.
Europarl v8
The
current
leading
generation
in
Western
Europe
had
a
holiday
from
history.
Die
aktuelle
Führungsgeneration
in
Westeuropa
hat
sich
eine
Zeitlang
von
der
Geschichte
verabschiedet.
Europarl v8
We
owe
it
to
the
future
generation
of
Europeans.
Das
schulden
wir
der
nächsten
Generation
Europas.
Europarl v8
It
should
go
to
the
young
generation,
and
their
development.
Sie
sollten
besser
der
jungen
Generation
und
deren
Entwicklung
zugute
kommen.
Europarl v8
In
the
view
of
BE,
there
is
no
overcapacity
in
the
generation
of
electricity
in
Great
Britain.
Nach
Ansicht
von
BE
bestehen
keine
Überkapazitäten
bei
der
Stromerzeugung
in
Großbritannien.
DGT v2019
For
that
reason,
natural
gas
has
been
required
to
be
introduced
in
the
generation
mix.
Aus
diesem
Grund
musste
Erdgas
in
den
Erzeugungsmix
aufgenommen
werden.
DGT v2019
It
is
the
new
generation
that
can
understand
what
is
meant
by
...
Die
neue
Generation
kann
verstehen,
was
mit
...
Europarl v8
The
reforms
will
also
permit
investment
by
operators
in
the
next-generation
networks.
Die
Reformen
ermöglichen
zudem
Investitionen
von
Betreibern
in
die
Netzwerke
der
nächsten
Generation.
Europarl v8
Anyone
who
over-exploits
raw
materials
is
harming
the
next
generation.
Wer
Raubbau
an
Rohstoffen
begeht,
schädigt
die
nächste
Generation.
Europarl v8
Women
also
pass
the
infection
on
to
the
next
generation.
Frauen
geben
die
Krankheit
auch
an
die
nächste
Generation
weiter.
Europarl v8
In
Dublin,
the
first
generation
of
territorial
pacts
will
be
launched.
In
Dublin
werden
die
Gebietspakte
der
ersten
Generation
auf
den
Weg
gebracht.
Europarl v8
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
Europarl v8
Naturally
the
substructure
of
this
attempt
can
only
be
the
younger
generation.
Natürlich
muß
sich
diese
Anstrengung
auf
die
junge
Generation
gründen.
Europarl v8
So
what
is
the
second
generation
of
these
programmes
going
to
involve?
Wie
wird
nun
die
zweite
Generation
dieser
Programme
aussehen?
Europarl v8
Here
I
am
thinking
especially
about
the
younger
generation.
Ich
denke
hier
vor
allem
an
die
jüngere
Generation.
Europarl v8
This
is
important
for
the
education
process
and
for
the
young
generation.
Dies
ist
für
den
Bildungsprozess
und
für
die
junge
Generation
wichtig.
Europarl v8
We
are
talking
about
the
destiny
of
the
young
generation.
Wir
reden
über
das
Schicksal
der
jungen
Generation.
Europarl v8
In
my
view,
the
lack
of
prospects
for
the
young
generation
is
one
of
the
biggest
problems
we
are
facing.
Meines
Erachtens
stellt
die
Perspektivlosigkeit
der
jungen
Generation
eines
der
größten
Probleme
dar.
Europarl v8
What
kind
of
Europe
are
we
going
to
hand
on
to
the
younger
generation?
Was
für
ein
Europa
können
wir
der
nachfolgenden
Generation
übergeben?
Europarl v8
These
are
the
human
rights
of
the
new,
the
third
generation.
Dies
sind
die
Menschenrechte
der
neuen,
der
dritten
Generation.
Europarl v8
It
also
involves
the
hope
which
will
either
fortify
or
desert
the
younger
generation.
Es
geht
um
die
Hoffnungen
der
nachfolgenden
Generationen.
Europarl v8
That
means
mortgaging
the
future,
especially
for
the
younger
generation.
Das
bedeutet
einen
Ausverkauf
der
Zukunft
vor
allem
für
die
jungen
Generationen.
Europarl v8
This
size
depends
on
the
generation
of
chips.
Diese
Größe
hängt
von
der
betreffenden
Chip-Generation
ab.
DGT v2019
The
aid
should
be
attributed
solely
to
the
nuclear
generation
business.
Die
Beihilfe
sollte
ausschließlich
für
die
Stromerzeugung
aus
Kernkraftwerken
gewährt
werden.
DGT v2019
The
demographic
situation
is
simply
an
outcome
of
the
interest
or
lack
of
interest
shown
by
the
state
in
the
next
generation.
Die
demografische
Entwicklung
eines
Landes
ist
Spiegelbild
seines
Interesses
an
der
nächsten
Generation.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
forced
to
feel
ashamed
when
we
face
the
next
generation.
Anderenfalls
werden
wir
eines
Tages
der
nachfolgenden
Generation
nur
noch
beschämt
gegenübertreten
können.
Europarl v8