Translation of "The durability" in German
Finally,
the
last
criterion
relates
to
the
durability
and
sustainability
of
the
development
undertaken.
Das
letzte
Kriterium
schließlich
betrifft
den
dauerhaften
und
vertretbaren
Charakter
der
eingeleiteten
Entwicklung.
Europarl v8
To
this
end,
we
have
tightened
up
the
provisions
on
the
durability
of
emissions
control
devices.
Wir
haben
also
die
Bestimmungen
für
die
Dauerhaltbarkeit
der
emissionsrelevanten
Teile
verschärft.
Europarl v8
President
Berlusconi
has
just
invited
us
to
reflect
upon
the
durability
of
European
social
welfare.
Präsident
Berlusconi
fordert
uns
auf,
über
die
Nachhaltigkeit
des
europäischen
Sozialschutzes
nachzudenken.
Europarl v8
Rather,
they
tried
to
give
the
figures
durability.
Vielmehr
war
man
bemüht,
den
Figuren
Dauerhaftigkeit
zu
verleihen.
Wikipedia v1.0
This
suggests
that
investors
lack
confidence
in
the
durability
of
the
recovery.
Dies
lässt
erkennen,
dass
Investoren
kein
Vertrauen
in
eine
dauerhafte
Erholung
haben.
News-Commentary v14
The
filling
unit
shall
withstand
a
number
of
10000
cycles
in
the
durability
test
specified
in
Annex
5L.
Die
Einfüllvorrichtung
muss
bei
der
in
Anhang
5L
beschriebenen
Haltbarkeitsprüfung
10000
Zyklen
standhalten.
DGT v2019
Two
belts
or
restraint
systems
are
required
for
the
buckle
inspection,
the
low-temperature
buckle
test,
the
low-temperature
test
described
in
paragraph 7.5.4
below
where
necessary,
the
buckle
durability
test,
the
belt
corrosion
test,
the
retractor
operating
tests,
the
dynamic
test
and
the
buckle-opening
test
after
the
dynamic
test.
Die
Sichtprüfung
des
Gurtes
oder
Rückhaltesystems
ist
an
einem
dieser
beiden
Muster
durchzuführen.
DGT v2019
Any
additional
provisions
addressing
the
durability
of
OBD
systems
are
contained
in
this
annex.
Alle
weiteren
Bestimmungen
zur
Dauerhaltbarkeit
von
OBD-Systemen
finden
sich
in
diesem
Anhang.
DGT v2019
Manufacturers
shall
use
the
emission
durability
period
in
Table
1
of
this
paragraph.
Hersteller
müssen
die
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
in
Tabelle
1
dieses
Absatzes
verwenden.
DGT v2019
The
durability
test
is
conducted
with
a
suitable
commercially
available
fuel.
Die
Dauerhaltbarkeitsprüfung
wird
mit
einem
geeigneten
handelsüblichen
Kraftstoff
durchgeführt.
DGT v2019
The
scope
of
the
provision
on
the
durability
of
operation
should
be
clarified.
Der
Anwendungsbereich
der
Vorschrift
über
die
Dauerhaftigkeit
der
Vorhaben
sollte
klargestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
provisions
on
the
durability
of
operations
should
be
clarified.
Der
Anwendungsbereich
der
Vorschriften
über
die
Dauerhaftigkeit
der
Vorhaben
sollte
klargestellt
werden.
DGT v2019
The
methodology
used
to
determine
the
product’s
minimum
durability
should
be
described.
Die
Methodik
zur
Bestimmung
der
Mindesthaltbarkeit
des
Erzeugnisses
sollte
beschrieben
werden.
DGT v2019
Manufacturers
shall
use
the
emission
durability
period
in
Table
1
of
this
section.
Hersteller
müssen
die
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
in
Tabelle
1
dieses
Abschnitts
verwenden.
DGT v2019