Translation of "Of durability" in German
To
this
end,
we
have
tightened
up
the
provisions
on
the
durability
of
emissions
control
devices.
Wir
haben
also
die
Bestimmungen
für
die
Dauerhaltbarkeit
der
emissionsrelevanten
Teile
verschärft.
Europarl v8
President
Berlusconi
has
just
invited
us
to
reflect
upon
the
durability
of
European
social
welfare.
Präsident
Berlusconi
fordert
uns
auf,
über
die
Nachhaltigkeit
des
europäischen
Sozialschutzes
nachzudenken.
Europarl v8
Any
additional
provisions
addressing
the
durability
of
OBD
systems
are
contained
in
this
annex.
Alle
weiteren
Bestimmungen
zur
Dauerhaltbarkeit
von
OBD-Systemen
finden
sich
in
diesem
Anhang.
DGT v2019
The
scope
of
the
provision
on
the
durability
of
operation
should
be
clarified.
Der
Anwendungsbereich
der
Vorschrift
über
die
Dauerhaftigkeit
der
Vorhaben
sollte
klargestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
provisions
on
the
durability
of
operations
should
be
clarified.
Der
Anwendungsbereich
der
Vorschriften
über
die
Dauerhaftigkeit
der
Vorhaben
sollte
klargestellt
werden.
DGT v2019
It
is
not
backed
by
the
durability
of
the
metal
or
by
the
authority
of
the
state
.
Hinter
ihm
steht
weder
die
Wertbeständigkeit
des
Metalls
noch
das
Gewicht
des
Staats
.
ECB v1
As
well
as
the
big
advantage
of
durability,
chestnut
wood
has
very
good
mechanical
properties.
Neben
dem
großen
Vorteil
der
Haltbarkeit
hat
Kastanienholz
sehr
gute
mechanische
Eigenschaften.
EUbookshop v2
The
durability
of
convergence
would
be
reflected
in
long-term
interest-rate
levels.
Die
Nachhaltigkeit
der
Konvergenz
sollte
im
Niveau
der
langfristigen
Zinssätze
zum
Ausdruck
kommen.
EUbookshop v2
The
durability
of
the
arrangement
is
greatly
improved
as
compared
to
proposals
known
so
far.
Die
Haltbarkeit
der
Anordnung
ist
gegenüber
den
bisherigen
Vorschlägen
wesentlich
gesteigert.
EuroPat v2
The
durability
of
such
systems
is
therefore
very
limited.
Die
Haltbarkeit
dieser
Systeme
ist
infolgedessen
sehr
begrenzt.
EuroPat v2