Translation of "Of durability" in German

To this end, we have tightened up the provisions on the durability of emissions control devices.
Wir haben also die Bestimmungen für die Dauerhaltbarkeit der emissionsrelevanten Teile verschärft.
Europarl v8

President Berlusconi has just invited us to reflect upon the durability of European social welfare.
Präsident Berlusconi fordert uns auf, über die Nachhaltigkeit des europäischen Sozialschutzes nachzudenken.
Europarl v8

Any additional provisions addressing the durability of OBD systems are contained in this annex.
Alle weiteren Bestimmungen zur Dauerhaltbarkeit von OBD-Systemen finden sich in diesem Anhang.
DGT v2019

The scope of the provision on the durability of operation should be clarified.
Der Anwendungsbereich der Vorschrift über die Dauerhaftigkeit der Vorhaben sollte klargestellt werden.
TildeMODEL v2018

The scope of the provisions on the durability of operations should be clarified.
Der Anwendungsbereich der Vorschriften über die Dauerhaftigkeit der Vorhaben sollte klargestellt werden.
DGT v2019

It is not backed by the durability of the metal or by the authority of the state .
Hinter ihm steht weder die Wertbeständigkeit des Metalls noch das Gewicht des Staats .
ECB v1

As well as the big advantage of durability, chestnut wood has very good mechanical properties.
Neben dem großen Vorteil der Haltbarkeit hat Kastanienholz sehr gute mechanische Eigenschaften.
EUbookshop v2

The durability of convergence would be reflected in long-term interest-rate levels.
Die Nachhaltigkeit der Konvergenz sollte im Niveau der langfristigen Zinssätze zum Ausdruck kommen.
EUbookshop v2

The durability of the arrangement is greatly improved as compared to proposals known so far.
Die Haltbarkeit der Anordnung ist gegenüber den bisherigen Vorschlägen wesentlich gesteigert.
EuroPat v2

The durability of such systems is therefore very limited.
Die Haltbarkeit dieser Systeme ist infolgedessen sehr begrenzt.
EuroPat v2