Translation of "The displacement" in German

Following mass displacement, the civilian population is prey to aggression and breaches of fundamental human rights.
Nach Massenvertreibungen ist die Zivilbevölkerung Angriffen und Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt.
Europarl v8

The potential for displacement and its clinical relevance are unknown.
Das Potenzial zur Verdrängung und deren klinische Relevanz sind nicht bekannt.
EMEA v3

I saw the killings. I saw the displacement.
Ich hatte die Morde gesehen, die Vertreibungen.
TED2020 v1

The maximum displacement of the effective upper anchorage point shall be measured during the test.
Die größte Verschiebung der effektiven oberen Gurtverankerung ist während der Prüfung zu messen.
DGT v2019

The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits (± 15°).
Diese Projektion muss innerhalb der zulässigen Winkeltoleranz von ± 15° erreicht werden.
DGT v2019

The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
Diese Projektion muss innerhalb der zulässigen Winkeltoleranz erreichbar sein.
DGT v2019

The trolley speed immediately before impact (only for deceleration trolleys, needed for stopping distance calculation), the trolley acceleration or deceleration, the forward displacement of the manikin and the speed of the chest at a 300 mm displacement of the chest shall be measured.
Die Geschwindigkeitsveränderung wird durch Integration der aufgezeichneten Beschleunigung oder Verzögerung des Prüfschlittens berechnet.
DGT v2019

The maximum shearing displacement shall be not less than 3,5 mm and not more than 6,0 mm.
Die maximale Scherverschiebung darf 3,5 mm nicht unter- und 6,0 mm nicht überschreiten.
DGT v2019

The maximum displacement permitted in downstream navigation shall be set accordingly.
Die höchste in der Talfahrt zugelassene Verdrängung ist danach festzulegen.
DGT v2019

This single object is the source of all the time displacement.
Dies ist die Quelle der Zeitverschiebungen.
OpenSubtitles v2018