Translation of "The crossing" in German
There
is,
of
course,
a
problem
on
some
ferries,
particularly
those
crossing
the
Channel.
Probleme
gibt
es
natürlich
bei
einigen
Fähren,
insbesondere
bei
den
Kanalfähren.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
crossing
is
still
narrowed
dramatically
by
a
concrete
barrier.
Zugleich
wird
der
Übergang
noch
beträchtlich
durch
eine
Betonabsperrung
verengt.
Europarl v8
There
are
30,
000
Palestinians
crossing
the
Israeli
border
every
day
to
go
to
work.
Jeden
Tag
gehen
30.000
Palästinenser
über
die
israelische
Grenze
zur
Arbeit.
Europarl v8
Israel
also
controls
the
border
crossing
with
Egypt.
Israel
kontrolliert
auch
den
Grenzübergang
zu
Ägypten.
Europarl v8
After
five
days
of
crossing
the
Drake
Passage,
we
have
finally
arrived
at
Antarctica.
Nach
fünf
Tagen
durch
die
Drake
Passage
erreichten
wir
schließlich
die
Antarktis.
TED2013 v1.1
But
dragonflies
are
not
the
only
creatures
that
make
the
crossing.
Aber
Libellen
sind
nicht
die
einzigen
Kreaturen,
die
die
Überquerung
schaffen.
TED2013 v1.1
And
they
are
not
the
only
one
that
makes
the
crossing.
Und
nicht
nur
sie
überqueren
den
Ozean.
TED2013 v1.1
And
20
years
later
there
were
200
people
in
every
airplane
crossing
the
Atlantic.
Und
20
Jahre
später
überquerten
200
Leute
in
jedem
Flugzeug
den
Atlantik.
TED2013 v1.1
But
in
actual
fact,
they're
obviously
crossing
the
Equator
as
well.
Aber
Tatsache
ist,
dass
sie
offenbar
auch
den
Äquator
überqueren.
TED2013 v1.1
Believe
it
or
not,
these
guys
were
actually
crossing
the
road.
Glauben
Sie
es
oder
nicht,
diese
Jungs
überquerten
gerade
die
Straße.
TED2020 v1
Why
the
cow
was
crossing
the
road,
you
know.
Also,
warum
die
Kuh
die
Straße
überquerte.
TED2013 v1.1
He
was
coming
every
day,
crossing
the
front
line.
Er
kam
jeden
Tag,
überquerte
die
Front.
TED2020 v1
Attempts
were
made
to
limit
the
number
of
people
crossing
the
bridge.
Damit
bewegen
sie
sich
gleichförmig
und
verstärken
so
die
Schwingung.
Wikipedia v1.0