Translation of "The crossing" in German

There is, of course, a problem on some ferries, particularly those crossing the Channel.
Probleme gibt es natürlich bei einigen Fähren, insbesondere bei den Kanalfähren.
Europarl v8

At the same time, the crossing is still narrowed dramatically by a concrete barrier.
Zugleich wird der Übergang noch beträchtlich durch eine Betonabsperrung verengt.
Europarl v8

There are 30, 000 Palestinians crossing the Israeli border every day to go to work.
Jeden Tag gehen 30.000 Palästinenser über die israelische Grenze zur Arbeit.
Europarl v8

Israel also controls the border crossing with Egypt.
Israel kontrolliert auch den Grenzübergang zu Ägypten.
Europarl v8

After five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica.
Nach fünf Tagen durch die Drake Passage erreichten wir schließlich die Antarktis.
TED2013 v1.1

But dragonflies are not the only creatures that make the crossing.
Aber Libellen sind nicht die einzigen Kreaturen, die die Überquerung schaffen.
TED2013 v1.1

And they are not the only one that makes the crossing.
Und nicht nur sie überqueren den Ozean.
TED2013 v1.1

And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic.
Und 20 Jahre später überquerten 200 Leute in jedem Flugzeug den Atlantik.
TED2013 v1.1

But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
Aber Tatsache ist, dass sie offenbar auch den Äquator überqueren.
TED2013 v1.1

Believe it or not, these guys were actually crossing the road.
Glauben Sie es oder nicht, diese Jungs überquerten gerade die Straße.
TED2020 v1

Why the cow was crossing the road, you know.
Also, warum die Kuh die Straße überquerte.
TED2013 v1.1

He was coming every day, crossing the front line.
Er kam jeden Tag, überquerte die Front.
TED2020 v1

Attempts were made to limit the number of people crossing the bridge.
Damit bewegen sie sich gleichförmig und verstärken so die Schwingung.
Wikipedia v1.0