Translation of "The consumption" in German
The
issue
of
the
energy
consumption
of
buildings
is
particularly
relevant
in
the
overall
context
of
the
internal
energy
market.
Das
Problem
des
Energieverbrauchs
von
Gebäuden
ist
insbesondere
im
Gesamtzusammenhang
des
Energiebinnenmarktes
relevant.
Europarl v8
The
many
risks
associated
with
the
consumption
of
tobacco
are
well-known.
Die
vielen
mit
dem
Tabakverbrauch
verbunden
Risiken
sind
uns
bekannt.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
tackling
the
problem
of
consumption,
just
as
we
have
in
the
Member
States.
Gleichzeitig
bekämpfen
wir
aber
auch
den
Drogenkonsum
in
unseren
eigenen
Mitgliedsländern.
Europarl v8
This
volume
represents
1,7
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entspricht
1,7
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
Throughout
the
period
considered
the
consumption
increased
by
4
%.
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
somit
um
4
%.
DGT v2019
However
those
sales
decreased
more
than
the
consumption
during
the
period
under
examination.
Diese
Verkäufe
gingen
im
Bezugszeitraum
allerdings
stärker
zurück
als
der
Verbrauch.
DGT v2019
On
this
basis,
the
Community
consumption
developed
as
follows:
Diesen
Daten
zufolge
entwickelte
sich
der
Gemeinschaftsverbrauch
wie
folgt:
DGT v2019
During
the
overall
period
under
examination,
the
decrease
in
consumption
was
8
%.
Im
Bezugszeitraum
ging
der
Gemeinschaftsverbrauch
insgesamt
um
8
%
zurück.
DGT v2019
The
consumption
of
SBS
in
the
Community
decreased
by
7
%
during
the
period
considered.
Der
SBS-Verbrauch
in
der
Gemeinschaft
ging
im
Bezugszeitraum
um
7
%
zurück.
DGT v2019
Between
2001
and
the
IP,
Community
consumption
decreased
by
9
%.
Von
2001
bis
zum
UZ
ging
der
Gemeinschaftsverbrauch
um
9
%
zurück.
DGT v2019
Moreover,
the
consumption
data
presented
included
some
consumption
in
the
northern
part
of
Cyprus.
Überdies
enthielten
die
vorgelegten
Verbrauchsdaten
zum
Teil
den
Verbrauch
im
nördlichen
Teil
Zyperns.
DGT v2019
However,
I
was
somewhat
disappointed
at
your
lack
of
response
on
the
matter
of
consumption
of
drugs.
Etwas
enttäuscht
war
ich
jedoch
über
Ihre
unzureichende
Antwort
zum
Drogenkonsum.
Europarl v8
The
closure
of
the
white-water
circuit
is
intended
to
reduce
the
water
consumption.
Die
Schließung
des
Siebwasserkreislaufs
soll
den
Wasserverbrauch
verringern.
DGT v2019
The
consumption
to
be
recorded
should
be
net
consumption,
not
including
losses
and
gas
burnt
off.
Als
Verbrauch
ist
der
Nettoverbrauch
ohne
Verluste
und
ohne
abgefackelten
Gase
anzugeben.
DGT v2019
The
rising
consumption
by
young
people
is
especially
worrying.
Der
steigende
Konsum
bei
jungen
Menschen
ist
besonders
besorgniserregend.
Europarl v8
Such
products
shall
then
be
subject
to
the
duty
in
the
country
of
consumption.
Diese
Waren
unterliegen
dann
dem
Zoll
im
Verbrauchsland.
DGT v2019
This
volume
represents
0,6
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entspricht
0,6
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
Between
2000
and
the
IPs,
the
Community
consumption
increased
by
more
than
70
%.
Zwischen
2000
und
den
Untersuchungszeiträumen
stieg
der
Gemeinschaftsverbrauch
um
mehr
als
70
%.
DGT v2019
Overall
the
increase
of
consumption
over
the
period
considered
was
as
high
as
15
%.
Insgesamt
stieg
der
Verbrauch
im
Bezugszeitraum
um
15
%.
DGT v2019
Clearly,
this
means
radical
change
in
the
production
and
consumption
of
energy.
Natürlich
bedeutet
dies
radikale
Änderungen
bei
der
Erzeugung
und
beim
Verbrauch
von
Energie.
Europarl v8
In
some
Member
States,
for
example,
the
wine
consumption
is
particularly
high.
In
einigen
Mitgliedsländern
hat
beispielsweise
der
Konsum
von
Wein
einen
besonderen
Stellenwert.
Europarl v8