Translation of "The consumption" in German

The issue of the energy consumption of buildings is particularly relevant in the overall context of the internal energy market.
Das Problem des Energieverbrauchs von Gebäuden ist insbesondere im Gesamtzusammenhang des Energiebinnenmarktes relevant.
Europarl v8

The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
Europarl v8

At the same time, we are tackling the problem of consumption, just as we have in the Member States.
Gleichzeitig bekämpfen wir aber auch den Drogenkonsum in unseren eigenen Mitgliedsländern.
Europarl v8

This volume represents 1,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entspricht 1,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

Throughout the period considered the consumption increased by 4 %.
Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum somit um 4 %.
DGT v2019

However those sales decreased more than the consumption during the period under examination.
Diese Verkäufe gingen im Bezugszeitraum allerdings stärker zurück als der Verbrauch.
DGT v2019

On this basis, the Community consumption developed as follows:
Diesen Daten zufolge entwickelte sich der Gemeinschaftsverbrauch wie folgt:
DGT v2019

During the overall period under examination, the decrease in consumption was 8 %.
Im Bezugszeitraum ging der Gemeinschaftsverbrauch insgesamt um 8 % zurück.
DGT v2019

The consumption of SBS in the Community decreased by 7 % during the period considered.
Der SBS-Verbrauch in der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum um 7 % zurück.
DGT v2019

Between 2001 and the IP, Community consumption decreased by 9 %.
Von 2001 bis zum UZ ging der Gemeinschaftsverbrauch um 9 % zurück.
DGT v2019

Moreover, the consumption data presented included some consumption in the northern part of Cyprus.
Überdies enthielten die vorgelegten Verbrauchsdaten zum Teil den Verbrauch im nördlichen Teil Zyperns.
DGT v2019

However, I was somewhat disappointed at your lack of response on the matter of consumption of drugs.
Etwas enttäuscht war ich jedoch über Ihre unzureichende Antwort zum Drogenkonsum.
Europarl v8

The closure of the white-water circuit is intended to reduce the water consumption.
Die Schließung des Siebwasserkreislaufs soll den Wasserverbrauch verringern.
DGT v2019

The consumption to be recorded should be net consumption, not including losses and gas burnt off.
Als Verbrauch ist der Nettoverbrauch ohne Verluste und ohne abgefackelten Gase anzugeben.
DGT v2019

The rising consumption by young people is especially worrying.
Der steigende Konsum bei jungen Menschen ist besonders besorgniserregend.
Europarl v8

Such products shall then be subject to the duty in the country of consumption.
Diese Waren unterliegen dann dem Zoll im Verbrauchsland.
DGT v2019

This volume represents 0,6 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entspricht 0,6 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

Between 2000 and the IPs, the Community consumption increased by more than 70 %.
Zwischen 2000 und den Untersuchungszeiträumen stieg der Gemeinschaftsverbrauch um mehr als 70 %.
DGT v2019

Overall the increase of consumption over the period considered was as high as 15 %.
Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum um 15 %.
DGT v2019

Clearly, this means radical change in the production and consumption of energy.
Natürlich bedeutet dies radikale Änderungen bei der Erzeugung und beim Verbrauch von Energie.
Europarl v8

In some Member States, for example, the wine consumption is particularly high.
In einigen Mitgliedsländern hat beispielsweise der Konsum von Wein einen besonderen Stellenwert.
Europarl v8