Translation of "The body politic" in German

It is increasingly a cancer in the body politic of the European Union.
Er entwickelt sich immer mehr zum Krebsgeschwür in der Körperschaftspolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

He's the body, body politic.
Er ist der Körper, der politische Körper.
OpenSubtitles v2018

Bill and Hillary Clinton are the penicillin-resistant syphilis of the American body politic.
Bill und Hillary Clinton sind die penizillinresistente Syphilis des amerikanischen Gemeinwesens.
OpenSubtitles v2018

The ability of the body politic to shape developments has strongly deteriorated.
Die Gestaltungsfähigkeit der Politik hat ja stark nachgelassen.
ParaCrawl v7.1

Demanding interest groups that want government money have a stranglehold on the body politic.
Anspruchsvolle Interessengruppen, die Regierung Geld wollen einen Würgegriff auf dem politischen Körper.
ParaCrawl v7.1

But the body politic must safeguard the rights of man.
Die Gemeinschaft aber muss die Rechte des Menschen wahren.
ParaCrawl v7.1

A citizen accepts personal responsibility for the safety... of the body politic, defending it with his life.
Ein Bürger übernimmt persönliche Verantwortung für die Sicherheit des Staatswesens und verteidigt es mit seinem Leben.
OpenSubtitles v2018

The body politic relies on healthy limbs and not just on swathes of affluence based on the centres of population and administration.
Diese bedauerliche Entwicklung aber unterbricht nicht nur das Vorankommen in Richtung auf die europäische Integration.
EUbookshop v2

One of them - and that is my concern here - is that too many Mediterranean countries have a long way to go before the body politic is free from the influence of religion or, as I would personally put it, religious superstition.
Einer davon ist, und das ist mein Anliegen hier, daß zu viele Mittelmeerländer noch einen sehr weiten Weg vor sich haben, bevor der Staat frei von religiösen Einflüssen oder - wie ich persönlich es ausdrücken möchte - frei von religiösem Irrglauben ist.
Europarl v8

That said, some elements within the body politic, such as the Chief Judiciary, do appear somewhat committed to the cause of reform.
Dennoch scheinen sich einige Elemente in der Politik, wie das Oberste Gericht, in gewisser Weise der Sache der Reform verpflichtet zu fühlen.
Europarl v8

Equally startling, from my point of view, is the fact that no one was drawing any connections between what is happening to the body politic, and what is happening in our leading educational institutions.
Ebenso verwunderlich aus meiner Sicht ist die Tatsache, dass niemand irgendwelche Verbindungen herstellte, zwischen dem, was den politschen Körperschaften widerfährt, und dem, was in unseren führenden Bildungsstätten passiert.
TED2020 v1

A great nostalgia for the old order took hold of the body politic, and after Edward’s death, his sister, Mary I, set about reversing the process.
Eine große Sehnsucht nach der alten Ordnung ergriff den politischen Körper, und nach Edwards Tod machte sich seine Schwester Maria I. daran, den Prozess umzukehren.
News-Commentary v14

In a globalized world where labor income is under constant pressure, the siren song of asset markets as a growth elixir is far too tempting for the body politic to resist.
In einer globalisierten Welt, in der sich das Arbeitseinkommen ständig unter Druck befindet, sind die Versuchungen der Anlagemärkte als Wachstumselixier für das politische Gemeinwesen zu verlockend, um ihnen zu widerstehen.
News-Commentary v14

What we saw, instead, was a moral surge among the French – an act of self-defense by the body politic.
Was wir hier erlebt haben, war eine moralische Aufwallung seitens der Franzosen – ein Akt der Selbstverteidigung des politischen Gemeinwesens.
News-Commentary v14

Otherwise, pure and simple liberalisation could become a trap for the unwary that is not enough to hold down prices, which are frequently pushed up as a result of monopolies that dictate conditions even to the politic body.
Andernfalls besteht schlicht und einfach die Gefahr, dass die Liberalisierung zur Augenwischerei verkommt - weil sie nicht ausreicht, die Preise einzudämmen, die häufig aufgrund von Monopolen - die auch gegenüber der Politik das Sagen haben - aufgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

Otherwise, liberalisation pure and simple could become a trap for the unwary that is not enough to hold down prices, which are frequently pushed up as a result of monopolies that dictate conditions even to the body politic.
Andernfalls besteht schlicht und einfach die Gefahr, dass die Liberalisierung zur Augenwischerei verkommt - weil sie nicht ausreicht, die Preise einzudämmen, die häufig aufgrund von Monopolen – die auch gegenüber der Politik das Sagen haben - aufgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

Perhaps we should be aware that there are more moderate voices in the American body politic and try to encourage them to come out on top.
Es geht zwar in diesem Zusammenhang nicht um diese Frage, doch können wir durchaus darauf aufmerksam machen, daß hier das Problem liegt und" das amerikanische Volk dafür Verständnis haben muß.
EUbookshop v2