Translation of "The bend" in German

You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
Europarl v8

Wise people know when and how to bend the rules.
Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss.
TED2013 v1.1

A wise person knows when to bend the rules.
Ein kluger Mensch weiß, wann man die Vorschriften umgeht.
TED2013 v1.1

I couldn't see the slightest bend of his head.
Ich konnte nicht die kleinste Neigung seines Kopfes erkennen.
TED2020 v1

Riis' commitment to the people in the Mulberry Bend neighborhood led to its demolition.
Riis' Engagement für die Menschen im Mulberry-Bend-Viertel führte zu dessen Abriss.
Wikipedia v1.0

The land spur is the bend in the Thames.
Der Landausläufer ist die Biegung in der Themse.
Wikipedia v1.0

The mod wheel is broken on this synthesizer, but the pitch bend still works.
Das Modulationsrad an diesem Synthesizer ist defekt, aber der Tonhöhenverschieber funktioniert noch.
Tatoeba v2021-03-10

Remove the rubber tip cap from the syringe (bend and pull)
Entfernen Sie die Gummikappe von der Spritze (knicken und ziehen).
EMEA v3

Grasp and bend the drip tip to the desired position.
Tropfspitze fassen und in die gewünschte Position biegen.
ELRC_2682 v1

Grasp and bend the Dual Applicator to the desired position.
Zweifach-Applikator fassen und in die gewünschte Position biegen.
ELRC_2682 v1

The horse will bend the hocks, but will not lower the hindquarters.
Dabei seien nicht alle Pferde gleich gut für die Piaffe geeignet.
Wikipedia v1.0

Due to this sharp bend the strategically important Hesselberg was included within the Roman Empire.
Durch diesen Knick wurde der strategisch wichtige Hesselberg in das Römische Reich einbezogen.
Wikipedia v1.0