Translation of "The bend" in German
You
cannot
bend
the
rules
just
because
it
suits
you
to
do
so.
Sie
können
nicht
einfach
die
Regeln
so
auslegen,
wie
es
Ihnen
passt.
Europarl v8
Wise
people
know
when
and
how
to
bend
the
rules.
Kluge
Leute
wissen,
wann
und
wie
man
Vorschriften
umgehen
muss.
TED2013 v1.1
A
wise
person
knows
when
to
bend
the
rules.
Ein
kluger
Mensch
weiß,
wann
man
die
Vorschriften
umgeht.
TED2013 v1.1
I
couldn't
see
the
slightest
bend
of
his
head.
Ich
konnte
nicht
die
kleinste
Neigung
seines
Kopfes
erkennen.
TED2020 v1
Riis'
commitment
to
the
people
in
the
Mulberry
Bend
neighborhood
led
to
its
demolition.
Riis'
Engagement
für
die
Menschen
im
Mulberry-Bend-Viertel
führte
zu
dessen
Abriss.
Wikipedia v1.0
The
land
spur
is
the
bend
in
the
Thames.
Der
Landausläufer
ist
die
Biegung
in
der
Themse.
Wikipedia v1.0
The
mod
wheel
is
broken
on
this
synthesizer,
but
the
pitch
bend
still
works.
Das
Modulationsrad
an
diesem
Synthesizer
ist
defekt,
aber
der
Tonhöhenverschieber
funktioniert
noch.
Tatoeba v2021-03-10
Remove
the
rubber
tip
cap
from
the
syringe
(bend
and
pull)
Entfernen
Sie
die
Gummikappe
von
der
Spritze
(knicken
und
ziehen).
EMEA v3
Grasp
and
bend
the
drip
tip
to
the
desired
position.
Tropfspitze
fassen
und
in
die
gewünschte
Position
biegen.
ELRC_2682 v1
Grasp
and
bend
the
Dual
Applicator
to
the
desired
position.
Zweifach-Applikator
fassen
und
in
die
gewünschte
Position
biegen.
ELRC_2682 v1
The
horse
will
bend
the
hocks,
but
will
not
lower
the
hindquarters.
Dabei
seien
nicht
alle
Pferde
gleich
gut
für
die
Piaffe
geeignet.
Wikipedia v1.0
Due
to
this
sharp
bend
the
strategically
important
Hesselberg
was
included
within
the
Roman
Empire.
Durch
diesen
Knick
wurde
der
strategisch
wichtige
Hesselberg
in
das
Römische
Reich
einbezogen.
Wikipedia v1.0