Translation of "The banqueting hall" in German

The banqueting hall and main apartments stood against the east curtain wall.
Der Bankettsaal und die Hauptgemächer befanden sich an der östlichen Kurtine.
WikiMatrix v1

Among the interiors stands out the large Renaissance banqueting hall.
Unter den Schloßinterieuren ragt der Spätrenaissance-Speisesaal hervor.
ParaCrawl v7.1

The great banqueting hall is used for events such as official receptions and ceremonies.
Der Große Festsaal wird für Veranstaltungen wie Empfänge oder Zeremonien genutzt.
ParaCrawl v7.1

You can visit the baroque banqueting hall with its adjoining rooms.
Sie können mit dem Fürstensaal den barocken Festsaal mit seinen Nebenräumen besichtigen.
ParaCrawl v7.1

In the 17th century the magnificent banqueting hall was built, the deep moat was built on.
Im 17. Jahrhundert wurde der prunkvolle Rittersaal errichtet, der tiefe Burggraben wurde überbaut.
WikiMatrix v1

The Savoy Restaurant also features the separate banqueting hall with a wood burning fireplace and lovely large windows.
Das Savoy Restaurant verfügt auch über einen separaten Bankettsaal mit einem Holzkamin und schönen großen Fenstern.
ParaCrawl v7.1

The part of the hotel is themed restaurant U Vévody, which is composed in the aristocratic banqueting hall spirit.
Ein Teil des Hotels ist das stilvolle Restaurant U Vevody, errichtet im Sinne adeliger Bankett-Hallen.
ParaCrawl v7.1

The banqueting hall is suitable for concerts, lectures and cultural events up to 134 persons.
Der Festsaal ist geeignet für Konzerte, Vorträge und kulturelle Veranstaltungen bis maximal 134 Personen.
ParaCrawl v7.1

Most wedding ceremonies take place in the Banqueting Hall which can accommodate approximately 90 people.
Die meisten Hochzeitsfeiern finden im Bankettsaal statt, mit Platz für ungefähr 90 Personen.
ParaCrawl v7.1

The Father is about to bring in the king to the banqueting hall - to the marriage supper!
Der Vater ist im Begriff, den Knig in den Festsaal zu geleiten - zum Hochzeitsmahl!
ParaCrawl v7.1

You can explore almost every part of the Castle from the Banqueting Hall to the bedrooms.
Sie können fast jeden Teil der Burg, vom Bankettsaal bis zu den Schlafgemächern erkunden.
ParaCrawl v7.1

He was named an honorary citizen of Balingen in 1928, a street was named for him in 1931, a gallery devoted to his work was established in the town museum in 1978, and the banqueting hall of the town community centre was named in his honour.
Dies ist noch heute gültig, wie die bereits 1931 nach ihm benannte Straße, eine 1978 eingerichtete Galerie im Heimatmuseum der Stadt sowie der nach ihm benannten Festsaal der Balinger Stadthalle unterstreichen.
Wikipedia v1.0

The first floor has the banqueting hall, and above on the second hall had bedrooms for the family.
Der erste Stock beinhaltete nur den riesigen Bankettsaal, während sich im zweiten Stockwerk private Schlafzimmer befanden.
Wikipedia v1.0

Outside the banqueting hall can be seen remains of other structures – there were more modern farm buildings and a wall along the road, which were removed when the Landmark Trust took over the Castle and restored it.
Außerhalb der Banketthalle kann man Reste weiterer Gebäude sehen – es gab modernere Bauernhöfe und eine Mauer entlang der Straße, die entfernt wurden, als der Landmark Trust das Schloss übernahm und es restaurieren ließ.
WikiMatrix v1

After the Restoration of the Monarchy, Prince-Bishop John Cosin, in turn demolished Hazelrigg's mansion and rebuilt the castle converting the banqueting hall into the chapel that stands today.
Nach der Restauration der Monarchie ließ Fürstbischof Joseph Cosin wiederum Hazelriggs Herrenhaus zerstören und das Schloss wieder aufbauen, wobei er den Bankettsaal in die heute noch erhaltene Kapelle verwandeln ließ.
WikiMatrix v1

The great banqueting hall, the treasury and the monastic library, as well as the coin cabinet, underline the art-historical importance of the priory in Lower Austria.
Der große Festsaal, die Schatzkammer und die Klosterbibliothek, mit ihren Handschriften und Inkunabeln (siehe Kurzinventar), sowie das Münzkabinett unterstreichen die kunsthistorische Bedeutung des Stiftes innerhalb Niederösterreichs.
WikiMatrix v1

The castle is now in the ownership of the Landmark Trust, which has restored the gatehouse as a holiday home, while leaving the two-storey banqueting hall sound and weathertight but not habitable.
Das Schloss gehört heute dem Landmark Trust, der das Torhaus als Ferienheim renovieren ließ, während die zweistöckige Banketthalle in gutem Zustand und wettergeschützt, aber unbewohnbar, blieb.
WikiMatrix v1