Translation of "The ballast" in German
And
when
we
drop
the
ballast
overboard
we
climb.
Und
wenn
wir
den
Ballast
über
Bord
werfen,
steigen
wir.
TED2020 v1
In
addition,
the
rails
and
ballast
were
renewed.
Ausserdem
wurden
das
Gleis
und
der
Schottertrog
erneuert.
Wikipedia v1.0
All
samples
shall
be
tested
with
the
ballast,
according
to
paragraph
2.2.2.4.
Alle
Muster
sind
mit
dem
Vorschaltgerät
nach
Absatz
2.2.2.4
zu
prüfen.
DGT v2019
The
introduction
of
the
necessary
ballast
water
treatment
technologies
should
be
encouraged.
Die
Einführung
geeigneter
Technologien
zur
Behandlung
von
Ballastwasser
sollte
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
energy
efficiency
of
the
lamp-ballast
circuit
is
determined
by
the
total
input
power
into
the
circuit.
Die
Energieeffizienz
des
Lampen-Vorschaltgerät-Stromkreises
ergibt
sich
aus
der
Gesamteingangsleistung.
TildeMODEL v2018
Basically,
the
electronic
ballast
supplies
electrons
into
the
gas
discharge
tube.
Das
elektronische
Vorschaltgerät
setzt
Elektronen
in
die
Gasentladungsröhre
frei.
DGT v2019
We
don't
have
enough
power
to
blow
the
ballast
automatically.
Wir
können
den
Ballast
nicht
automatisch
abwerfen.
OpenSubtitles v2018
The
internal
ballast
system
has
to
be
completely
refit,
but
she'll
live
to
sail
again.
Die
Stabilisatoren
müssen
überholt
werden,
aber
das
wird
schon
wieder.
OpenSubtitles v2018
A
bit
of
air
must
still
be
in
the
ballast
tanks
from
the
blowing.
Es
muß
noch
Luft
in
den
Rohren
sein,
vom
Torpedieren.
OpenSubtitles v2018
You
reckon
the
grid
is
ballast?
Das
Netz
ist
doch
ausbalanciert,
hast
du
gesagt.
OpenSubtitles v2018
The
Rotinoff
company
specialized
in
the
production
of
ballast
tractors
and
heavy
transport
vehicles.
Das
Unternehmen
Rotinoff
war
auf
die
Herstellung
von
Schleppern
und
Schwertransportfahrzeugen
spezialisiert.
WikiMatrix v1
Among
other
things,
he
invented
the
gas
ballast
principle.
Unter
anderem
erfand
er
das
Gasballast-Prinzip.
WikiMatrix v1
The
ballast
is
affixed
to
the
base
plate
inside
the
space
formed
by
the
innermost
lamp.
Das
Vorschaltgerät
ist
innerhalb
der
kleinsten
ringförmigen
Leuchtstofflampe
auf
der
Grundplatte
befestigt.
EuroPat v2
Suitably
an
adhesion
preventing
membrane
is
attached
to
the
ballast
elements.
Zweckmäßig
ist
an
den
Bettungselementen
eine
formabtrennende
Folie
befestigt.
EuroPat v2
It
is
particularly
preferred
that
the
ballast
containers
essentially
consist
of
a
plastic
foil.
Besonders
bevorzugt
ist,
wenn
die
Ballastbehälter
im
wesentlichen
aus
einer
Kunststoffolie
bestehen.
EuroPat v2