Translation of "The ambient air" in German

Excess ozone in the ambient air gives rise to substantial risks and health problems.
Zuviel Ozon in der Umgebungsluft ist die Ursache für viele Gesundheitsrisiken und Gesundheitsprobleme.
Europarl v8

These substances do not belong in the ambient air.
Diese Stoffe haben in der Luft nichts zu suchen.
Europarl v8

The quality of ambient air is not improved merely by mapping out pollution.
Überwachung der Verschmutzung alleine bringt keine Verbesserung der Luftqualität.
Europarl v8

Firstly, the pollution of ambient air has fallen drastically in recent decades.
Erstens: Die Schadstoffbelastung unserer Umgebungsluft ist in den vergangenen Jahrzehnten drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

The quantity and quality of air provided inside the area of vehicles occupied by passengers and/or staff shall be such that no risk is developed to the health of passengers or staff additional to those resulting from the external ambient air quality.
Für bestimmte Umweltparameter werden andere Bereiche als der nominale Bereich angegeben.
DGT v2019

The ambient air sample shall be measured on the same analyser with an appropriate range.
Die Analyse der Umgebungsluftprobe wird mit demselben Analysator mit einem entsprechenden Messbereich durchgeführt.
DGT v2019

T is the ambient air temperature, K
T ist die Temperatur der Umgebungsluft, K,
DGT v2019

The Commission shall be assisted by a committee, ‘the Ambient Air Quality Committee’.
Die Kommission wird von dem „Ausschuss für Luftqualität“ unterstützt.
DGT v2019

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Ambient Air Quality Committee,
Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für Luftqualität
DGT v2019

The following parameters are part of the optional ambient air quality monitoring.
Folgende Parameter sind Bestandteil der fakultativen Überwachung der Luftqualität:
DGT v2019

The Commission will continue to disseminate best practice when it comes to implementing the ambient air quality legislation.
Die Kommission wird auch weiterhin bewährte Verfahren hinsichtlich der Durchführung der Luftqualitätsvorschriften verbreiten.
TildeMODEL v2018

No additional drive energy is needed for admixing of the ambient air.
Zur Zumischung der Umgebungsluft wird keine zusätzliche Antriebsenergie benötigt.
EuroPat v2

A good elimination of heat to the ambient air is thereby achieved.
Dadurch wird eine gute Wärmeabgabe an die Luft erreicht.
EuroPat v2

The surface layer of the silicon monoxide if oxidized to form silicon dioxide, by the ambient air.
Die Oberflächenschicht des Siiiciummonoxids wird durch die Umgebungsluft zu Siliciumdioxid oxidiert.
EuroPat v2

The output signals of the gas sensor serve for controlling the fresh air/ambient air valve.
Vorteilhaft kann das Ausgangssignal des Gassensors zur Steuerung der Frischluft-/Umluftklappe dienen.
EuroPat v2

Naturally, all forms of heat recovery in the ambient air operation are possible.
Selbstverständlich sind auch alle Formen der Wärmerückgewinnung und des Umluftbetriebes möglich.
EuroPat v2

The purified exhaust air is thus returned to the ambient air.
Die gereinigte Abluft wird somit der Umgebungsluft zurückgeführt.
EuroPat v2

The energy potential of the tapped airflow is utilized to compress the ambient air.
Das Energiepotential des Zapfluftstroms wird genutzt, um die Umgebungsluft zu verdichten.
EuroPat v2

The ambient air heats the liquid slightly via the outer plate.
Durch die Umgebungsluft wird die Flüssigkeit über die äussere Scheibe etwas aufgewärmt.
EuroPat v2

Subsequently a slow increase of the temperature takes place due to the warmer ambient air.
Anschließend ergibt sich wiederum ein durch die wärmere Umgebungsluft langsames Ansteigen der Temperatur.
EuroPat v2

Heat dissipation to the ambient air is increased by the heat sink 56.
Dieser Kühlkörper 56 erhöht die Wärmeabfuhr an die Umgebungsluft.
EuroPat v2