Translation of "That you want" in German
We
are
surprised
that
you
want
to
abolish
the
working
groups
of
the
members
of
the
Commission.
Wir
wundern
uns
darüber,
dass
Sie
die
Arbeitsgruppen
der
Kommissare
abschaffen
wollen.
Europarl v8
Is
that
the
image
you
want
to
offer
the
financial
markets?
Ist
das
das
Bild,
das
Sie
den
Finanzmärkten
bieten
wollen?
Europarl v8
Is
that
the
line
you
want
to
take
or
not?
Ist
das
die
Strategie,
die
Sie
verfolgen
wollen
oder
nicht?
Europarl v8
You
have
said
that
you
want
to
follow
up
on
the
critical
remarks.
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
kritische
Anmerkungen
aufgreifen
wollen.
Europarl v8
But
if
that
is
what
you
want,
then
we
must
at
least
be
logical.
Wenn
Sie
das
aber
wollen,
dann
müssen
wir
logisch
bleiben.
Europarl v8
I
know
that
you
also
want
to
discuss
institutional
matters
this
afternoon.
Ich
weiß,
dass
Sie
auch
institutionelle
Fragen
heute
Nachmittag
besprechen
möchten.
Europarl v8
I
can
reassure
you
that
we
want
to
support
12
demo
plants.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
12
Versuchsanlagen
unterstützen.
Europarl v8
Is
this
the
model
that
many
of
you
want
for
Europe?
Ist
dies
das
Modell,
das
viele
von
Ihnen
für
Europa
wollen?
Europarl v8
I
hear
that
you
want
the
second
objective
I
mentioned.
Ich
höre,
dass
Sie
Zweiteres
wollen.
Europarl v8
If
that
is
what
you
want,
then
give
me
the
legal
competence
to
do
so
and
approve
the
relevant
jobs.
Geben
Sie
mir
dafür
die
Rechtskompetenz
und
geben
Sie
mir
dafür
die
Stellen.
Europarl v8
But
I
understand
that
you
do
not
want
to
get
involved.
Aber
ich
verstehe,
daß
Sie
sich
mit
diesen
Themen
nicht
beschäftigen
wollen.
Europarl v8
I
can
imagine
that
you
want
this.
Ich
kann
mir
vorstellen,
daß
Sie
sich
das
wünschen.
Europarl v8
I
know
that
you
do
not
want
that
either.
Ich
weiß,
das
wollen
Sie
auch
nicht.
Europarl v8
Is
that
where
you
want
China
to
go
as
well?
Wollen
Sie
auch
China
dahin
bringen?
Europarl v8
You
say
that
you
want
a
strong
Europe,
Prime
Minister
Orbán.
Sie
sagen,
dass
Sie
ein
starkes
Europa
wollen,
Ministerpräsident
Orbán.
Europarl v8
Commissioner
Malmström,
it
seems
that
you
want
to
reintroduce
a
Community
approach,
which
is
vital.
Frau
Kommissarin
Malmström,
Sie
wollen
anscheinend
einen
entscheidenden
gemeinschaftlichen
Ansatz
wiedereinführen.
Europarl v8
It
may
be
that
you
would
want
it
to
be
read
aloud.
Vielleicht
wünschen
Sie,
daß
er
laut
vorgelesen
wird.
Europarl v8
I
deeply
regret
that
you
want
to
vote
against
ratification.
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
Sie
gegen
die
Ratifizierung
stimmen
wollen.
Europarl v8
Let
me
suggest
that
what
you
want
is
to
delay
the
final
vote.
Ich
gehe
also
davon
aus,
daß
Sie
die
Endabstimmung
verschieben
wollen.
Europarl v8
It
seems
that
you
do
not
want
internal
conflicts,
so
why
sign
Treaties?
Sie
scheinen
interne
Konflikte
zu
scheuen,
aber
wofür
werden
die
Verträge
unterzeichnet?
Europarl v8
I
cannot
imagine
that
that
is
what
you
want.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
Sie
das
wollen.
Europarl v8
Let
me
ask
you
this:
is
that
really
what
you
want?
Ich
frage
Sie:
Wollen
Sie
das
wirklich?
Europarl v8
Your
second
comment,
Mr
President-in-Office,
was
that
you
want
to
move
ahead
swiftly.
Und
die
zweite
Bemerkung,
Herr
Ratspräsident,
Sie
wollen
schnell
vorangehen.
Europarl v8
You
told
us
that
you
want
an
independent
Commission.
Sie
haben
uns
gesagt,
Sie
wollen
eine
unabhängige
Kommission.
Europarl v8
Is
that
the
Europe
that
you
want?
Ist
es
das
Europa,
das
Sie
wollen?
Europarl v8