Translation of "That you want" in German

We are surprised that you want to abolish the working groups of the members of the Commission.
Wir wundern uns darüber, dass Sie die Arbeitsgruppen der Kommissare abschaffen wollen.
Europarl v8

Is that the image you want to offer the financial markets?
Ist das das Bild, das Sie den Finanzmärkten bieten wollen?
Europarl v8

Is that the line you want to take or not?
Ist das die Strategie, die Sie verfolgen wollen oder nicht?
Europarl v8

You have said that you want to follow up on the critical remarks.
Sie haben gesagt, dass Sie kritische Anmerkungen aufgreifen wollen.
Europarl v8

But if that is what you want, then we must at least be logical.
Wenn Sie das aber wollen, dann müssen wir logisch bleiben.
Europarl v8

I know that you also want to discuss institutional matters this afternoon.
Ich weiß, dass Sie auch institutionelle Fragen heute Nachmittag besprechen möchten.
Europarl v8

I can reassure you that we want to support 12 demo plants.
Seien Sie versichert, dass wir 12 Versuchsanlagen unterstützen.
Europarl v8

Is this the model that many of you want for Europe?
Ist dies das Modell, das viele von Ihnen für Europa wollen?
Europarl v8

I hear that you want the second objective I mentioned.
Ich höre, dass Sie Zweiteres wollen.
Europarl v8

If that is what you want, then give me the legal competence to do so and approve the relevant jobs.
Geben Sie mir dafür die Rechtskompetenz und geben Sie mir dafür die Stellen.
Europarl v8

But I understand that you do not want to get involved.
Aber ich verstehe, daß Sie sich mit diesen Themen nicht beschäftigen wollen.
Europarl v8

I can imagine that you want this.
Ich kann mir vorstellen, daß Sie sich das wünschen.
Europarl v8

I know that you do not want that either.
Ich weiß, das wollen Sie auch nicht.
Europarl v8

Is that where you want China to go as well?
Wollen Sie auch China dahin bringen?
Europarl v8

You say that you want a strong Europe, Prime Minister Orbán.
Sie sagen, dass Sie ein starkes Europa wollen, Ministerpräsident Orbán.
Europarl v8

Commissioner Malmström, it seems that you want to reintroduce a Community approach, which is vital.
Frau Kommissarin Malmström, Sie wollen anscheinend einen entscheidenden gemeinschaftlichen Ansatz wiedereinführen.
Europarl v8

It may be that you would want it to be read aloud.
Vielleicht wünschen Sie, daß er laut vorgelesen wird.
Europarl v8

I deeply regret that you want to vote against ratification.
Ich bedaure es sehr, daß Sie gegen die Ratifizierung stimmen wollen.
Europarl v8

Let me suggest that what you want is to delay the final vote.
Ich gehe also davon aus, daß Sie die Endabstimmung verschieben wollen.
Europarl v8

It seems that you do not want internal conflicts, so why sign Treaties?
Sie scheinen interne Konflikte zu scheuen, aber wofür werden die Verträge unterzeichnet?
Europarl v8

I cannot imagine that that is what you want.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie das wollen.
Europarl v8

Let me ask you this: is that really what you want?
Ich frage Sie: Wollen Sie das wirklich?
Europarl v8

Your second comment, Mr President-in-Office, was that you want to move ahead swiftly.
Und die zweite Bemerkung, Herr Ratspräsident, Sie wollen schnell vorangehen.
Europarl v8

You told us that you want an independent Commission.
Sie haben uns gesagt, Sie wollen eine unabhängige Kommission.
Europarl v8

Is that the Europe that you want?
Ist es das Europa, das Sie wollen?
Europarl v8