Translation of "That work" in German
Even
then,
it
was
discussed
that
we
should
work
on
alternative
supply
routes
as
a
matter
of
urgency.
Schon
damals
wurde
diskutiert,
dass
wir
dringend
an
alternativen
Versorgungswegen
arbeiten
sollten.
Europarl v8
Be
assured
that
we
will
work
for
that.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
uns
dafür
einsetzen
werden.
Europarl v8
The
work
that
needed
to
be
done
on
this
took
several
years
and
was
very
successful.
Die
hierfür
notwendige
Arbeit
nahm
einige
Jahre
in
Anspruch
und
war
sehr
erfolgreich.
Europarl v8
The
European
Council
will
review
the
work
that
the
Council
has
done
with
regard
to
exit
strategies.
Der
Europäische
Rat
wird
die
Arbeit
des
Rates
hinsichtlich
dieser
Ausstiegsstrategien
überprüfen.
Europarl v8
I
believe
that
this
work
will
produce
successful
results.
Ich
denke,
dass
diese
Arbeit
erfolgreiche
Ergebnisse
hervorbringen
wird.
Europarl v8
That
work,
I
can
tell
you,
is
ongoing
this
week.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
diese
Bemühungen
diese
Woche
stattfinden.
Europarl v8
Lastly,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
work
that
he
has
carried
out.
Zum
Schluss
möchte
ich
den
Berichterstatter
zu
seiner
Arbeit
beglückwünschen.
Europarl v8
That
simplified
our
work
in
the
committees.
Das
hat
unsere
Arbeit
in
den
Ausschüssen
erleichtert.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
a
process
that
will
not
work,
is
not
right.
Dieses
Verfahren
wird
meines
Erachtens
nicht
funktionieren,
und
es
ist
nicht
richtig.
Europarl v8
That
said,
I
do
admit
that
this
work
should
be
more
accessible.
Gleichwohl
anerkenne
ich,
daß
diese
Arbeiten
transparenter
sein
sollten.
Europarl v8
I
reiterate
my
thanks
for
all
the
work
that
has
been
achieved.
Ich
wiederhole
meinen
Dank
für
all
die
Arbeit,
die
geleistet
wurde.
Europarl v8
That
is
swift
work
for
the
Commission!
Das
ist
für
die
Kommission
sehr
rasch!
Europarl v8
This
directive
should
be
seen
as
a
part
of
that
work.
Diese
Richtlinie
muß
als
Teil
dieser
Arbeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
That
work
programme
must
be
agreed
with
the
various
policy
committees.
Das
Arbeitsprogramm
muß
mit
den
verschiedenen
Politik-Ausschüssen
abgestimmt
sein.
Europarl v8
It
is
clearly
in
this
area
that
work
must
begin.
In
diesem
Bereich
muß
natürlich
mit
der
Arbeit
begonnen
werden.
Europarl v8
So
we
need
to
look
very
carefully
at
how
that
reserve
would
work.
Wir
müssen
uns
also
sehr
sorgfältig
überlegen,
wie
diese
Zielvorgabe
funktionieren
soll.
Europarl v8
Let
us
hope
that
it
will
work
in
practice.
Hoffen
wir,
das
dies
so
geschieht.
Europarl v8
But
it
is
very
clear
that
this
work
must
continue.
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel,
daß
diese
Arbeit
fortgesetzt
werden
muß.
Europarl v8
They
have
to
be
extraordinarily
brave
to
do
the
important
work
that
they
do.
Sie
müssen
außerordentlich
mutig
sein,
um
ihre
wichtige
Arbeit
durchführen
zu
können.
Europarl v8
Italy
argues
that
such
work
would
have
been
theoretically
possible.
Die
italienischen
Behörden
behaupten,
dass
dieses
Auftragsvolumen
theoretisch
zu
bewältigen
sei.
DGT v2019
It
is
good
that
the
real
work
has
now
begun.
Es
ist
gut,
dass
nun
die
richtige
Arbeit
begonnen
hat.
Europarl v8
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Europarl v8