Translation of "That is in line with" in German
That
is
in
line
with
a
desire
for
differentiation
in
charges
across
time.
Das
entspricht
dem
Wunsch
nach
einer
Differenzierung
der
Tarife
nach
Schlüsselzeiten.
Europarl v8
That
is
in
line
with
the
draft
resolution
which
is
before
Parliament.
Dies
ist
im
Sinne
des
Entschließungsantrags,
der
dem
Parlament
vorliegt.
Europarl v8
That
is
fully
in
line
with
the
programme's
philosophy.
Dies
steht
voll
und
ganz
im
Einklang
mit
der
Philosophie
des
Programms.
Europarl v8
All
initial
participating
Member
States
consider
that
production
is
in
line
with
the
targets
set.
Alle
Erstteilnehmerstaaten
geben
an,
daß
die
Produktion
planmäßig
läuft.
TildeMODEL v2018
Support
to
overall
balanced
report
that
is
in
line
with
the
new
EESC
Work
programme
Befürwortung
des
insgesamt
ausgewogenen
Berichts,
der
dem
neuen
Arbeitsprogramm
des
EWSA
entspreche;
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
subsidy
is
in
line
with
state
aid
rules.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
diese
Beihilfe
mit
den
Beihilfevorschriften
der
EU
vereinbar.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
assessed
that
this
is
in
line
with
EU
legislation.
Nach
Auffassung
der
Kommission
stehen
die
Beihilfen
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht.
TildeMODEL v2018
Based
on
consultations,
it
appears
that
this
is
in
line
with
current
practices
of
some
Member
States.
Wie
die
Konsultationen
ergaben,
wird
damit
den
gegenwärtigen
Gepflogenheiten
einiger
Mitgliedstaaten
entsprochen.
TildeMODEL v2018
It
notes
that
the
latter
is
in
line
with
the
amendments
proposed
by
the
European
Parliament.
Sie
stellt
fest,
daß
er
den
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
Änderungen
entspricht.
TildeMODEL v2018
That
interpretation
is
in
line
with
the
underlying
justification
for
the
system.
Diese
Auslegung
entspricht
dem
Zweck
der
Regelung.
EUbookshop v2
That
approach
is
in
line
with
the
principle
of
subsidiarity.
Dieses
Herangehen
wird
dem
Subsidiaritätsprinzip
gerecht.
EUbookshop v2