Translation of "That is in line with" in German

That is in line with a desire for differentiation in charges across time.
Das entspricht dem Wunsch nach einer Differenzierung der Tarife nach Schlüsselzeiten.
Europarl v8

That is in line with the draft resolution which is before Parliament.
Dies ist im Sinne des Entschließungsantrags, der dem Parlament vorliegt.
Europarl v8

That is fully in line with the programme's philosophy.
Dies steht voll und ganz im Einklang mit der Philosophie des Programms.
Europarl v8

All initial participating Member States consider that production is in line with the targets set.
Alle Erstteilnehmerstaaten geben an, daß die Produktion planmäßig läuft.
TildeMODEL v2018

Support to overall balanced report that is in line with the new EESC Work programme
Befürwortung des insgesamt ausgewogenen Berichts, der dem neuen Arbeitsprogramm des EWSA entspreche;
TildeMODEL v2018

The Commission considers that the subsidy is in line with state aid rules.
Nach Ansicht der Kommission ist diese Beihilfe mit den Beihilfevorschriften der EU vereinbar.
TildeMODEL v2018

The Commission has assessed that this is in line with EU legislation.
Nach Auffassung der Kommission stehen die Beihilfen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht.
TildeMODEL v2018

Based on consultations, it appears that this is in line with current practices of some Member States.
Wie die Konsultationen ergaben, wird damit den gegenwärtigen Gepflogenheiten einiger Mitgliedstaaten entsprochen.
TildeMODEL v2018

It notes that the latter is in line with the amendments proposed by the European Parliament.
Sie stellt fest, daß er den vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Änderungen entspricht.
TildeMODEL v2018

That interpretation is in line with the underlying justification for the system.
Diese Auslegung entspricht dem Zweck der Regelung.
EUbookshop v2

That approach is in line with the principle of subsidiarity.
Dieses Herangehen wird dem Subsidiaritätsprinzip gerecht.
EUbookshop v2