Translation of "Not in line" in German

I think this is certainly not in line with the practice in Member States.
Ich denke, dies entspricht sicherlich nicht der Praxis in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The national verification procedures are not exactly in line with the European standards.
Diese nationalen Prüfungen entsprechen nicht zur Gänze den EU-Normen.
Europarl v8

Consequently, the text of this resolution is not in line with those documents.
Der Text des vorliegenden Entschließungsantrags steht infolgedessen nicht im Einklang mit diesen Dokumenten.
Europarl v8

The means employed to achieve these purposes are not in line with the targets.
Die Mittel zur Erreichung dieser Ziele stehen nicht im Einklang mit den Zielen.
Europarl v8

The oral amendment proposed by Mr Landsbergis is not in line with this decision.
Der mündliche Änderungsantrag von Herrn Landsbergis stimmt mit diesem Beschluss nicht überein.
Europarl v8

What we are experiencing today is not however in line with that approach.
Was wir heute erleben, entspricht nicht diesen Leitgedanken.
Europarl v8

What we have is two directives, which are not in line with each other.
Wir haben zwei nicht aufeinander abgestimmte Richtlinien.
Europarl v8

This is not fully in line with the objectives of the proposed directive .
Dies entspricht nicht vollständig den Zielen des Richtlinienvorschlags .
ECB v1

However, these proposals were not in line with the bioequivalence data.
Diese Vorschläge stimmten jedoch nicht mit den Bioäquivalenzdaten überein.
EMEA v3

The scope of the exemptions is not in line with the acquis.
Der Geltungsbereich der Befreiungen ist mit dem Besitzstand nicht vereinbar.
TildeMODEL v2018

This is certainly not in line with "better regulation".
Dies geht ganz sicher nicht in Richtung einer "besseren Rechtsetzung".
TildeMODEL v2018

These costs are often excessive, and are not in line with the cost of other international economic transactions.
Diese Kosten sind im Vergleich zu denen anderer internationaler Finanztransaktionen vielfach überhöht.
TildeMODEL v2018