Translation of "Thanks to your help" in German

Well, thanks to your help, we were able to find out who did it.
Na, dank ihrer Hilfe konnten wir herausfinden, wer es war.
OpenSubtitles v2018

Thanks to your help, I could understand the book quite well.
Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen.
Tatoeba v2021-03-10

Thanks to your help we can constantly work on improvements.
Dank Deiner Hilfe können wir stetig an Verbesserungen arbeiten.
CCAligned v1

It was thanks to your help that the damage on the western tower could be repaired.
Die Schäden am Westturm konnten dank ihrer Hilfe beseitigt werden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your help, she may be much more beautiful.
Dank Ihrer Hilfe, können sie noch viel schöner.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your smartphone, help Pierre to recover his memories and find his great love.
Mit Hilfe Ihres Smartphones, helfen Sie Pierre seine Grosse Liebe wiederzufinden.
CCAligned v1

Thanks to your help, the Wichí comunity has a finished dining room.
Dank Ihrer Hilfe ist das Esszimmer fertig gebaut worden.
CCAligned v1

Thanks to your help the first OLIFANs were produced!
Dank Ihrer Hilfe wurden die ersten OLIFANs produziert!
CCAligned v1

Thanks to your help U++ web page is getting better, more complete and translated.
Dank deiner Hilfe wird die U++ Webseite immer besser, vollständiger und übersetzt.
CCAligned v1

I think I am on a very good path thanks to your help.
Ich denke, ich bin dank Deiner Hilfe auf einem sehr guten Weg.
CCAligned v1

Thanks to your help I can finally see the world in full colours – not grey and boring.
Dank Ihrer Arbeit sehe ich die Welt nicht grau und nicht langweilig.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your help, we continue to work for this.
Dank Ihrer Hilfe arbeiten wir weiter daran.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your help we will be able to continue to offer special rates for needy children.
Mit Ihrer Hilfe können wir auch weiterhin Sondertarife für bedürftige Kinder anbieten.
ParaCrawl v7.1

So we are on track – thanks to your help.
Wir sind also auf einem guten Weg – dank Ihrer Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your help the little girl with the big cleft became a pretty young lady.
Dank Ihrer Unterstützung wurde aus dem kleinen Mädchen mit der grossen Spalte eine hübsche junge Dame.
CCAligned v1

Only thanks to your help we were able to realize many charitable projects.
Nur dank ihrer Hilfe konnten wir die große Anzahl von gemeinnützigen Projekten umsetzen und verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

A spacious professional bakery, which we could build and furnish thanks to your help.
Eine geräumige professionelle Bäckerei, die wir Dank eurer Hilfe aufbauen und einrichten konnten.
ParaCrawl v7.1

We are very glad that we received the inheritance thanks to your help.
Wir freuen uns sehr, daß wir durch Ihre Hilfe das Erbe bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

Last year, thanks to your help, we took part in the COP21 in Paris.
Von Paris nach Marrakesch Letztes Jahr waren wir dank eurer Hilfe an der COP21 in Paris.
ParaCrawl v7.1

Thanks to your big help we could realize this project on which we have been working since years.
Dank deiner wesentlichen Beitrag können wir dieses Projekt, worauf wir seit Jahren arbeiten, realisieren.
ParaCrawl v7.1

Consequently, thanks to your help and your opinion, the Community will soon be in a position to implement an important new promotional tool.
Somit wird die Gemeinschaft dank Ihrer Hilfe und Ihrer Stellungnahme schon bald in der Lage sein, ein wichtiges neues Förderinstrument in die Praxis umzusetzen.
Europarl v8

I have it on very good authority that thanks to your help with the recent unspecified issue, the Chinese are gonna award that contract to you.
Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass dank Ihrer Hilfe bei einem nicht näher bezeichneten Problem, die Chinesen Ihnen diesen Vertrag geben werden.
OpenSubtitles v2018

Thanks to your help, we could offer a vital support for more than a million children and parents, at the time of natural disasters or humanitarian crises.
Dank Ihrer Hilfe konnten wir bei Naturkatastrophen oder humanitären Krisen für mehr als eine Million Kinder und ihre Eltern eine lebenswichtige Unterstützung leisten.
ParaCrawl v7.1