Translation of "Thanks for the effort" in German
Thanks
for
all
the
effort
and
support
provided
by
MEDJ
team.
Dank
für
alle
Bemühung
und
Unterstützung
stellte
von
MEDJ-Team
zur
Verfügung.
CCAligned v1
Peg,
by
the
way,
thanks
for
the
all-out
effort
to
find
me
after
you
were
rescued.
Peg,
danke
übrigens
für
deine
Bemühungen...
mich
zu
suchen,
als
ihr
gerettet
wurdet.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
taking
the
effort
to
find
out
our
address.
Danke,
daß
sie
sich
die
Mühe
gemacht
haben,
unsere
Adresse
ausfindig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
And,
in
addition
to
thanking
all
Members,
I
think
we
also
must
give
you
special
thanks
for
the
effort
you
have
made
to
secure
the
success
of
the
conciliation.
Und
neben
dem
Dank
an
alle
Abgeordneten,
glaube
ich,
müssen
wir
ganz
speziell
Ihnen
für
Ihr
erfolgreiches
Engagement
im
Vermittlungsverfahren
danken.
Europarl v8
Therefore,
jambit
supports
the
“diakonia”
this
year
with
a
financial
donation
and
expresses
its
thanks
for
the
great
effort
in
these
difficult
times.
Deshalb
unterstützt
jambit
in
diesem
Jahr
die
„diakonia“
mit
einer
finanziellen
Spende
und
dankt
ihr
für
den
großartigen
Einsatz
in
diesen
schwierigen
Zeiten.
CCAligned v1
Hello,
Thanks
for
all
the
effort
that
you
have
you
done
with
this
great
blog.
Hallo,
vielen
Dank
für
die
ganze
Mühe
die
Ihr
Euch
mit
diesem
tollen
Blog
gemacht
habt.
ParaCrawl v7.1
Doug,
Thanks
again
for
the
effort
you
gave
for
Madison
and
I
on
that
fishing
trip
on
the
Big
O...
”
Doug,
Nochmals
vielen
Dank
für
die
Mühe
gab
man
für
Madison
und
ich
auf
dieser
Fangreise
auf
dem
Big
O...
"
ParaCrawl v7.1
Jens:
Thanks
for
the
support,
your
effort
and
dedication
to
the
scene
will
not
be
forgotten.
Jens:
Danke
für
die
Unterstützung,
dein
Aufwand
und
Einsatz
für
die
Szene
wird
nicht
vergessen
werden.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
should
like
first
of
all
to
thank
the
Commissioner
for
the
efforts
he
has
made.
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
zunächst
für
seine
Bemühungen
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
express
particular
thanks
for
the
efforts
it
has
made.
Ich
möchte
ihr
für
ihre
Bemühungen
besonderen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I
believe
it
deserves
thanks
for
that,
for
the
efforts
of
all
concerned.
Meiner
Ansicht
nach
verdient
es,
verdienen
die
Bemühungen
aller
Beteiligten
unseren
Dank.
Europarl v8
I
thank
you
for
the
efforts
your
Cabinet
has
made
and
thank
also
the
Belgian
presidency.
Ich
danke
Ihrem
Kabinett
und
dem
belgischen
Ratsvorsitz
für
ihre
Bemühungen.
EUbookshop v2
The
mountains
will
thank
you
for
the
effort
its
beauty.
Die
Berge
werden
Sie
für
die
Mühe
seine
Schönheit
zu
danken.
ParaCrawl v7.1
I
must
thank
you
for
the
efforts
you've
put
in
writing
this
site.
Ich
muss
Ihnen
für
die
Bemühungen
danken
Ihnen
schriftlich
gesetzt
haben
Diese
Seite.
ParaCrawl v7.1
We
are
thankful
for
the
effort
Morocco
has
made
in
this
direction.
Wir
nehmen
die
Anstrengungen,
die
Marokko
in
dieser
Richtung
unternommen
hat,
dankbar
zur
Kenntnis.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
you
for
the
efforts
which
have
been
made
and
urge
us
all
to
be
very
much
more
committed
in
the
future.
Ich
bedanke
mich
für
die
geleistete
Arbeit
und
rufe
uns
alle
zu
weiterem
großen
Engagement
auf.
Europarl v8
We
also
thank
him
for
the
efforts
he
has
made
for
Euro-Mediterranean
cooperation.
Zugleich
danken
wir
ihm
für
seine
Anstrengungen,
die
er
hinsichtlich
der
Europa-Mittelmeerkooperation
unternommen
hat.
Europarl v8
First
of
all,
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur,
and
thank
her
for
the
efforts
she
has
made
in
this
field.
Zunächst
möchte
ich
die
Berichterstatterin
beglückwünschen
und
ihr
für
ihre
Bemühungen
um
dieses
Thema
danken.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
you
for
all
the
effort
that
you
have
made
in
this
area.
Ich
danke
Ihnen
also
auch
für
alle
Anstrengungen,
die
Sie
in
dieser
Richtung
unternommen
haben.
Europarl v8
The
adoption
of
a
regulation
containing
a
plan
to
combat
African
horse
sickness,
or
any
other
epizootic
which
may
affect
the
Community,
naturally
warrants
our
approval,
so
we
must
thank
the
Commission
for
the
effort
it
has
made
in
drafting
these
proposals.
Deshalb
müssen
wir
ganz
aufmerk
sam
über
seine
Gesundheit
und
die
Gesundheit
pferde
ähnlicher
Rassen
wachen.
EUbookshop v2
And
once
again,
thank
you
for
the
effort
You've
done
here.
Und
nochmals
herzlichen
Dank
für
die
Mühe,
die
Du
Dir
hier
gemacht
hast.
CCAligned v1
Thank
you
all
for
the
effort
you
devote
to
your
customers.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Mühe,
die
Sie
an
Ihre
Kunden
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
you
for
the
efforts
you
made
in
writing
this
post.
Ich
möchte
Ihnen
für
die
Anstrengungen,
die
Sie
in
diesen
Beitrag
schreibe
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1