Translation of "Tested for impairment" in German

The segments were tested for impairment in 2008.
Der Werthaltigkeitstest wurde im Berichtsjahr für die Segmente durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

All other equity investments were also tested for impairment.
Weiters wurden alle anderen Beteiligungen einem Impairmenttest unterzogen.
ParaCrawl v7.1

All other assets and cash-generating units are tested for impairment if there are any indications that impairment may have arisen.
Alle anderen Vermögenswerte und zahlungsmittelgenerierenden Einheiten werden bei Vorliegen von Anhaltspunkten auf eine Wertminderung dahingehend überprüft.
ParaCrawl v7.1

The goodwill of Georg Fischer Hakan Plastik AS and Microlution Incwas tested for impairment in addition.
Der Goodwillder Georg Fischer Hakan Plastik AS und der Microlution Incwurde zusätzlich einer Werthaltigkeitsprüfung unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Goodwill will not be amortized and will be tested for impairment at least annually.
Der Firmenwert wird nicht abgeschrieben, sondern mindestens einmal jährlich auf Abwertungsbedarf hin überprüft.
ParaCrawl v7.1

Any goodwill arising is tested annually for impairment (see 34.6 a).
Der resultierende Goodwill wird jährlich auf seine Werthaltigkeit überprüft (siehe 34.6 a).
ParaCrawl v7.1

Instead, the entire carrying amount of the investment is tested for impairment in accordance with IAS 36 as a single asset, by comparing its recoverable amount (higher of value in use and fair value less costs to sell) with its carrying amount, whenever application of IAS 39 indicates that the investment may be impaired.
Stattdessen wird der gesamte Buchwert des Anteils gemäß IAS 36 als ein einziger Vermögenswert auf Wertminderung geprüft, indem sein erzielbarer Betrag (der höhere der beiden Beträge aus Nutzungswert und beizulegender Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten) mit dem Buchwert immer dann verglichen wird, wenn sich bei der Anwendung des IAS 39 Hinweise darauf ergeben, dass der Anteil wertgemindert sein könnte.
DGT v2019

Instead, the entire carrying amount of the investment is tested for impairment in accordance with IAS 36 as a single asset, by comparing its recoverable amount (higher of value in use and fair value less costs to sell) with its carrying amount, whenever application of the requirements in IAS 39 indicates that the investment may be impaired.
Stattdessen wird der gesamte Buchwert des Anteils gemäß IAS 36 als ein einziger Vermögenswert auf Wertminderung geprüft, indem sein erzielbarer Betrag (der höhere der beiden Beträge aus Nutzungswert und beizulegender Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten) mit dem Buchwert immer dann verglichen wird, wenn sich bei der Anwendung des IAS 39 Hinweise darauf ergeben, dass der Anteil wertgemindert sein könnte.
DGT v2019

Goodwill is allocated to cash-generating units or groups of cash-generating units and, in accordance with IFRS 3, is not amortized, but tested for impairment at least annually and additionally if circumstances exist that indicate possible impairment.
Firmenwerte werden zahlungsmittelgenerierenden Einheiten oder Gruppen von zahlungsmittelgenerierenden Einheiten zugeordnet und gemäß IFRS 3 nicht planmäßig abgeschrieben, sondern zumindest einmal jährlich sowie zusätzlich bei Vorliegen von Umständen, die auf eine mögliche Wertminderung hindeuten, einem Impairmenttest unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Goodwill is tested for impairment annually (in autumn), or more frequently if events or changes in circumstances indicate that goodwill might be impaired.
Der Goodwill wird jährlich (im Herbst) auf Wertminderung überprüft oder häufiger, wenn Ereignisse oder verän­derte Umstände darauf hindeuten, dass eine Wertminderung vorliegen könnte.
ParaCrawl v7.1

Cash-generating units or groups of cash-generating units that include goodwill and other intangible assets with indefinite useful lives are tested for impairment at least annually as well as if circumstances exist that indicate possible impairment.
Zahlungsmittelgenerierende Einheiten oder Gruppen von zahlungsmittelgenerierenden Einheiten, denen Firmenwerte zugeordnet sind, sowie andere immaterielle Vermögenswerte mit einer unbestimmten Nutzungsdauer werden zumindest einmal jährlich sowie zusätzlich bei Vorliegen von Umständen, die auf eine mögliche Wertminderung hindeuten, einem Impairmenttest unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Goodwill is tested for impairment annually at the level of the cash-generating units to which goodwill is allocated, applying the budget for 2013 and the medium-term planning for 2014 to 2015 combined with the growth predicted in the market forecasts for 2016 to 2017 and assuming division-specific growth rates for the period thereafter.
Die Prüfung der Werthaltigkeit der Geschäfts- oder Firmenwerte erfolgt jährlich auf Basis der zahlungsmittel generierenden Einheiten, denen ein Geschäfts- oder Firmenwert zugeordnet worden ist, sowie auf Basis des Budgets 2013, der Mittelfristplanungen 2014 bis 2015 ergänzt um Wachstumsprognosen im Rahmen der Market Forecasts für die Jahre 2016 bis 2017 und unter der Annahme von geschäftsbereichsspezifischen Wachstumsraten für den nachfolgenden Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

Goodwill is allocated to cash-generating units and is tested annually for impairment (see accounting policy (J)).
Der Geschäfts- und Firmenwert wird den zahlungsmittelgenerierenden Einheiten zugewiesen und einem jährlichen Wertminderungstest unterzogen (vgl. Bilanzierungsmethode (J)).
ParaCrawl v7.1

Tangible and intangible assets are tested for impairment if events or changes of circumstances indicate that the value of an asset may be impaired.
Sachanlagevermögen und immaterielle Anlagevermögen werden auf ihre Werthaltigkeit überprüft, wenn aufgrund von Ereignissen oder veränderten Umständen einzelne Vermögenswerte von einer Wertminderung betroffen sein könnten.
ParaCrawl v7.1

In this scenario, the difference between IFRS 3 and the Revised Ceiling approach is that with IFRS 3 an impairment loss would have been recognised when the goodwill was subsequently tested for impairment, whereas under the Revised Ceiling approach a distribution from equity is recognised instead.
In diesem Szenario besteht der Unterschied zwischen IFRS 3 und dem überarbeiteten gedeckelten Ansatz darin, dass mit IFRS 3 ein Wertminderungsaufwand erfasst worden wäre, wenn der Geschäfts- oder Firmenwert anschließend auf Wertminderung geprüft worden wäre, während beim überarbeiteten gedeckelten Ansatz stattdessen eine Ausschüttung aus dem Eigenkapital erfasst wird.
ParaCrawl v7.1

Property, plant and equipment as well as other intangible assets are tested for impairment, where there is any indication that the asset may be impaired.
Bei Sachanlagen sowie sonstigen immateriellen Vermögenswerten wird ein Werthaltigkeitstest durchgeführt, soweit Hinweise vorliegen, die eine außerplanmäßige Abschreibung notwendig machen könnten.
ParaCrawl v7.1

Goodwill is tested for impairment annually at the level of the cash-generating units to which goodwill is allocated, assuming division-specific growth rates for the subsequent period.
Die Prüfung der Werthaltigkeit der Geschäfts- oder Firmenwerte erfolgt jährlich auf Basis der zahlungsmittelgenerierenden Einheiten, denen ein Geschäfts- oder Firmenwert zugeordnet worden ist, und unter der Annahme von geschäftsbereichsspezifischen Wachstumsraten für den nachfolgenden Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

Goodwill is allocated to cash-generating units and is tested annually for impairment (see accounting policy (j)).
Der Geschäfts- oder Firmenwert wird den zahlungsmittelgenerierenden Einheiten zugewiesen und einem jährlichen Wertminderungstest unterzogen (vgl. Bilanzierungsmethode (j)).
ParaCrawl v7.1

The entire carrying amount of the investment is tested for impairment as a single asset, that is, goodwill is not tested separately.
Der gesamte Buchwert der Beteiligung wird als ein Vermögenswert auf Wertminderung überprüft, d.h. der Geschäfts- oder Firmenwert wird nicht getrennt überprüft.
ParaCrawl v7.1

Trademarks with indefinite useful lives are tested annually for impairment through calculation of the discounted future relief from royalties and comparison with the book value.
Marken mit unbestimmter Nutzungsdauer werden jährlich einem Werthaltigkeitstest unterzogen, indem der Barwert der künftigen Lizenzkostenersparnisse berechnet und mit dem Buchwert verglichen wird.
ParaCrawl v7.1

Therefore, and as there was no triggering event for an impairment test, goodwill was not tested for impairment in 2015.
Aus diesem Grund und da auch keine Anhaltspunkte für ein Impairment bestehen, wurde 2015 kein Impairment Test durchgeführt.
ParaCrawl v7.1