Translation of "Tender costs" in German
The
sum
to
be
paid
by
the
NGO
to
the
supplier
shall
not
exceed
the
amount
of
the
tender
plus
any
costs,
less
any
reduction
provided
for
below.
Dem
Auftragnehmer
wird
von
der
NRO
höchstens
der
Angebotsbetrag
gezahlt,
zuzüglich
etwaiger
Kosten
und
abzüglich
etwaiger
gemäß
den
nachstehenden
Bestimmungen
einbehaltener
Beträge.
DGT v2019
The
sum
to
be
paid
by
the
buying
NGO
to
the
supplier
shall
not
exceed
the
amount
of
the
tender
plus
any
costs,
less
any
reduction
provided
for
below.
Dem
Auftragnehmer
wird
von
der
NRO
höchstens
der
Angebotsbetrag
gezahlt,
zuzüglich
etwaiger
Kosten
und
abzüglich
etwaiger,
gemäß
den
nachstehenden
Bestimmungen
einbehaltener
Beträge.
DGT v2019
The
ability
not
to
overburden
tendered
contracts,
where
it
was
submitting
bids
to
open
tender,
with
the
costs
related
to
redundant
staff
was
indeed
essential
if
Tieliikelaitos
was
to
adapt
to
a
competitive
market.
Um
sich
an
einen
Wettbewerbsmarkt
anpassen
zu
können,
durfte
Tieliikelaitos
auf
keinen
Fall
Verträge,
die
durch
offene
Ausschreibung
vergeben
wurden,
durch
die
Kosten
für
überschüssiges
Personal
belasten.
DGT v2019
The
existence
of
a
reasonable
business
option
as
a
determining
factor
in
participating
to
a
bid
is
confirmed
by
the
fact
that
participation
in
a
tender
entails
costs
(translations,
agent,
sometimes
paying
for
the
tendering
etc.)
and
companies
do
not
bid
if
they
are
not
sure
that
they
have
a
chance.
Dass
eine
angemessene
Geschäftsmöglichkeit
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Beteiligung
an
einer
Ausschreibung
ist,
wird
durch
die
Tatsache
bestätigt,
dass
eine
solche
Beteiligung
mit
Kosten
verbunden
ist
(Übersetzungen,
Vertreter,
unter
Umständen
Ausschreibungsgebühren
usw.),
und
die
Unternehmen
reichen
keine
Angebote
ein,
wenn
sie
nicht
sicher
sind,
eine
Erfolgsaussicht
zu
haben.
DGT v2019
However,
the
Commission
takes
the
view
that
unlike
the
issue
at
stake
in
the
Chronopost
case,
which
was
cost
allocation
in
the
context
of
a
compatibility
assessment,
the
essence
of
the
fourth
Altmark
criterion
is
precisely
that,
in
the
absence
of
a
tender,
the
costs
of
the
public
service
provided
should
be
compared
with
those
of
a
typical
undertaking,
well
run
and
adequately
provided
with
means
of
production.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
im
Unterschied
zum
Aspekt
der
Kostenaufteilung
im
Rahmen
einer
Bewertung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
wie
in
der
Sache
Chronopost
die
vierte
Altmark-Voraussetzung
vorsieht,
dass
gerade
in
Fällen,
in
denen
kein
Vergabeverfahren
stattfindet,
ein
Vergleich
der
mit
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
verbundenen
Kosten
eines
durchschnittlichen
gut
geführten
und
angemessen
mit
Produktionsmitteln
ausgestatteten
Unternehmens
vorgenommen
wird.
DGT v2019
According
to
the
criteria
in
the
tender,
the
most
cost-effective
offer
will
be
awarded
the
contract.
Nach
den
Kriterien
der
Ausschreibung
erhält
das
insgesamt
wirtschaftlichste
Angebot
den
Zuschlag.
ParaCrawl v7.1
Tendering
entails
costs.
Ausschreibungen
sind
mit
Kosten
verbunden.
TildeMODEL v2018
All
quotations
and
cost
tenders
are
binding,
unless
no
other
written
agreement
is
made
or
has
been
made.
Alle
Angebote
und
Kostenvoranschläge
sind
verbindlich,
soweit
keine
andere
schriftliche
Vereinbarung
getroffen
wird
bzw.
wurde.
ParaCrawl v7.1
Remunerations
/
payments
for
quotations,
quotation
preparation
or
cost
tenders
are
not
agreed
and
must
not
be
made.
Vergütungen
/
Zahlungen
für
Angebote,
Angebotserstellung
oder
Kostenvoranschläge
sind
nicht
vereinbart
und
nicht
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
an
international
tender,
COST
AVIATION
prevailed
over
a
number
of
reputable
competitors
to
win
the
contract.
Im
Rahmen
einer
internationalen
Ausschreibung
konnte
sich
COST
AVIATION
dabei
gegen
namhafte
internationale
Konkurrenten
durchsetzten.
ParaCrawl v7.1
Expensive
tenders
which
can
cost
thousands
are
thrown
out
because
one
little
copy
is
missing
and
sometimes
small
and
medium-sized
businesses
miss
the
boat
whereas
at
one
time
they
could
easily
have
walked
off
with
the
orders.
Teure
Angebote,
die
nicht
selten
Hunderttausende
von
Gulden
kosten,
werden
in
den
Papierkorb
geworfen,
weil
eine
einzige
kleine
Kopie
fehlte,
und
nicht
selten
verpaßt
ein
mittleres
oder
kleineres
Unternehmen
zu
diesem
Zeitpunkt
den
Anschluß,
während
es
früher
die
Aufträge
problemlos
ergattern
konnte.
Europarl v8
If
there
is
no
way
of
tendering,
then
the
cost
basis
of
a
well-run
company
–
in
this
case,
a
public
service
company
–
should
be
taken
into
account.
Ist
eine
Ausschreibung
nicht
möglich,
sollte
als
Kostengrundlage
ein
gut
geführtes
Unternehmen
–
in
diesem
Fall
ein
Erbringer
öffentlicher
Dienstleistungen
–
herangezogen
werden.
Europarl v8
Where
authorities
consider
that
the
savings
that
could
reasonably
be
anticipated
from
awarding
a
contract
for
the
provision
of
metro
or
light
rail
services
following
a
competitive
procedure
would
be
outweighed
by
additional
costs,
tendering
should
similarly
not
be
compulsory.
Auch
wenn
nach
Ansicht
der
Behörden
die
durch
die
Vergabe
eines
Auftrags
für
die
Erbringung
von
Metro-
und
Stadtbahndiensten
im
Wege
einer
Ausschreibung
vernünftigerweise
zu
erwartenden
Einsparungen
durch
zusätzliche
Kosten
aufgewogen
werden,
sollte
die
Ausschreibung
ebenfalls
nicht
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
joint
reply
to
the
Statement
of
Objections,
the
SPO
put
forward
the
'theory
of
transaction
costs',
under
which,
when
building
and
construction
work
is
put
out
to
tender,
both
the
clients
and
the
tenderers
incur
transaction
costs
which
are
often
high.
Die
SPO
hat
in
ihrer
gemeinsamen
Erwiderung
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
die
„Theorie
der
Transaktionskosten"
geltend
gemacht,
der
zufolge
sich
die
Nachfrager
wie
die
Bieter
bei
der
Ausschreibung
eines
Bauwerks
häufig
hohen
Trans
aktionskosten
aussetzen.
EUbookshop v2
One
of
the
two
languages
should
be
French
or
English
if
possible.1In
addition,
as
regards
tenders
for
shared-cost
contracts
for
pilot
projects
to
control
and
reduce
pollution
caused
by
hydrocarbons
discharged
at
sea,
a
French
or
English
translation
of
the
proposal,
or
of
a
summary
at
least,
is
greatly
appreciated.2
Was
die
Angebote
für
Verträge
auf
Kostenteilungsbasis
für
Pilotvorhaben
auf
dem
Gebiet
der
Kontrolle
und
Verringerung
der
Ölverschmutzung
der
Meere
anbelangt,
so
ist
eine
Übersetzung
des
Angebots,
zumindest
aber
eine
Zusammenfassung,
in
französischer
oder
englischer
Sprache
sehr
erwünscht
(2).
EUbookshop v2