Translation of "Tender costs" in German

The sum to be paid by the NGO to the supplier shall not exceed the amount of the tender plus any costs, less any reduction provided for below.
Dem Auftragnehmer wird von der NRO höchstens der Angebotsbetrag gezahlt, zuzüglich etwaiger Kosten und abzüglich etwaiger gemäß den nachstehenden Bestimmungen einbehaltener Beträge.
DGT v2019

The sum to be paid by the buying NGO to the supplier shall not exceed the amount of the tender plus any costs, less any reduction provided for below.
Dem Auftragnehmer wird von der NRO höchstens der Angebotsbetrag gezahlt, zuzüglich etwaiger Kosten und abzüglich etwaiger, gemäß den nachstehenden Bestimmungen einbehaltener Beträge.
DGT v2019

The ability not to overburden tendered contracts, where it was submitting bids to open tender, with the costs related to redundant staff was indeed essential if Tieliikelaitos was to adapt to a competitive market.
Um sich an einen Wettbewerbsmarkt anpassen zu können, durfte Tieliikelaitos auf keinen Fall Verträge, die durch offene Ausschreibung vergeben wurden, durch die Kosten für überschüssiges Personal belasten.
DGT v2019

The existence of a reasonable business option as a determining factor in participating to a bid is confirmed by the fact that participation in a tender entails costs (translations, agent, sometimes paying for the tendering etc.) and companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Dass eine angemessene Geschäftsmöglichkeit ein entscheidender Faktor für die Beteiligung an einer Ausschreibung ist, wird durch die Tatsache bestätigt, dass eine solche Beteiligung mit Kosten verbunden ist (Übersetzungen, Vertreter, unter Umständen Ausschreibungsgebühren usw.), und die Unternehmen reichen keine Angebote ein, wenn sie nicht sicher sind, eine Erfolgsaussicht zu haben.
DGT v2019

However, the Commission takes the view that unlike the issue at stake in the Chronopost case, which was cost allocation in the context of a compatibility assessment, the essence of the fourth Altmark criterion is precisely that, in the absence of a tender, the costs of the public service provided should be compared with those of a typical undertaking, well run and adequately provided with means of production.
Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass im Unterschied zum Aspekt der Kostenaufteilung im Rahmen einer Bewertung der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt wie in der Sache Chronopost die vierte Altmark-Voraussetzung vorsieht, dass gerade in Fällen, in denen kein Vergabeverfahren stattfindet, ein Vergleich der mit der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung verbundenen Kosten eines durchschnittlichen gut geführten und angemessen mit Produktionsmitteln ausgestatteten Unternehmens vorgenommen wird.
DGT v2019

According to the criteria in the tender, the most cost-effective offer will be awarded the contract.
Nach den Kriterien der Ausschreibung erhält das insgesamt wirtschaftlichste Angebot den Zuschlag.
ParaCrawl v7.1

Tendering entails costs.
Ausschreibungen sind mit Kosten verbunden.
TildeMODEL v2018

All quotations and cost tenders are binding, unless no other written agreement is made or has been made.
Alle Angebote und Kostenvoranschläge sind verbindlich, soweit keine andere schriftliche Vereinbarung getroffen wird bzw. wurde.
ParaCrawl v7.1

Remunerations / payments for quotations, quotation preparation or cost tenders are not agreed and must not be made.
Vergütungen / Zahlungen für Angebote, Angebotserstellung oder Kostenvoranschläge sind nicht vereinbart und nicht zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of an international tender, COST AVIATION prevailed over a number of reputable competitors to win the contract.
Im Rahmen einer internationalen Ausschreibung konnte sich COST AVIATION dabei gegen namhafte internationale Konkurrenten durchsetzten.
ParaCrawl v7.1

Expensive tenders which can cost thousands are thrown out because one little copy is missing and sometimes small and medium-sized businesses miss the boat whereas at one time they could easily have walked off with the orders.
Teure Angebote, die nicht selten Hunderttausende von Gulden kosten, werden in den Papierkorb geworfen, weil eine einzige kleine Kopie fehlte, und nicht selten verpaßt ein mittleres oder kleineres Unternehmen zu diesem Zeitpunkt den Anschluß, während es früher die Aufträge problemlos ergattern konnte.
Europarl v8

If there is no way of tendering, then the cost basis of a well-run company – in this case, a public service company – should be taken into account.
Ist eine Ausschreibung nicht möglich, sollte als Kostengrundlage ein gut geführtes Unternehmen – in diesem Fall ein Erbringer öffentlicher Dienstleistungen – herangezogen werden.
Europarl v8

Where authorities consider that the savings that could reasonably be anticipated from awarding a contract for the provision of metro or light rail services following a competitive procedure would be outweighed by additional costs, tendering should similarly not be compulsory.
Auch wenn nach Ansicht der Behörden die durch die Vergabe eines Auftrags für die Erbringung von Metro- und Stadtbahndiensten im Wege einer Ausschreibung vernünftigerweise zu erwartenden Einsparungen durch zusätzliche Kosten aufgewogen werden, sollte die Ausschreibung ebenfalls nicht verbindlich vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

In the joint reply to the Statement of Objections, the SPO put forward the 'theory of transaction costs', under which, when building and construction work is put out to tender, both the clients and the tenderers incur transaction costs which are often high.
Die SPO hat in ihrer gemeinsamen Erwiderung auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte die „Theorie der Transaktionskosten" geltend gemacht, der zufolge sich die Nachfrager wie die Bieter bei der Ausschreibung eines Bauwerks häufig hohen Trans aktionskosten aussetzen.
EUbookshop v2

One of the two languages should be French or English if possible.1In addition, as regards tenders for shared-cost contracts for pilot projects to control and reduce pollution caused by hydrocarbons discharged at sea, a French or English translation of the proposal, or of a summary at least, is greatly appreciated.2
Was die Angebote für Verträge auf Kostenteilungsbasis für Pilotvorhaben auf dem Gebiet der Kontrolle und Verringerung der Ölverschmutzung der Meere anbelangt, so ist eine Übersetzung des Angebots, zumindest aber eine Zusammenfassung, in französischer oder englischer Sprache sehr erwünscht (2).
EUbookshop v2