Translation of "At all costs" in German
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
Europarl v8
Yes,
we
must
increase
Frontex's
resources
at
all
costs.
Ja,
wir
müssen
die
Ressourcen
von
FRONTEX
um
jeden
Preis
erhöhen.
Europarl v8
We
must
at
all
costs
counter
this
threat
with
our
own
activities.
Dieser
Gefahr
müssen
wir
unbedingt
eigene
Aktivitäten
entgegensetzen.
Europarl v8
We
must
avoid
this
scenario
at
all
costs.
Das
müssen
wir
um
jeden
Preis
verhindern.
Europarl v8
There
is
no
need
to
seek
unanimity
at
all
costs.
Es
ist
nicht
unbedingt
Einstimmigkeit
erforderlich.
Europarl v8
We
have
to
avoid
that
at
all
costs,
if
at
all
possible.
Dies
müssen
wir
um
jeden
Preis
verhindern,
wenn
dies
möglich
ist.
Europarl v8
Its
sole
commitment
to
liberalisation
at
all
costs
is
a
mistake.
Ihre
alleinige
Verpflichtung
auf
Liberalisierung
um
jeden
Preis
ist
ein
Irrweg.
Europarl v8
That
is
what
the
Agriculture
Committee
wanted
to
prevent
at
all
costs.
Das
wollte
der
Agrarausschuß
unbedingt
verhindern.
Europarl v8
Today
we
must
at
all
costs
protect
this
achievement
of
the
transatlantic
dialogue.
Wir
müssen
diese
Errungenschaft
des
transatlantischen
Dialogs
heute
unbedingt
bewahren.
Europarl v8
Fortunately,
the
Ecofin
Council
is
soon
set
to
disappoint
these
devotees
of
stability
at
all
costs.
Glücklicherweise
wird
der
ECOFIN-Rat
diesen
Doktrinären
der
Stabilität
um
jeden
Preis
bald
widersprechen.
Europarl v8
Since
pollution
destroys
resources,
it
must
be
avoided
at
all
costs.
Da
Verschmutzung
Ressourcen
vernichtet,
muss
sie
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
Europarl v8
The
euro
zone
must
be
enlarged
at
all
costs.
Das
Euro-Währungsgebiet
soll
um
jeden
Preis
erweitert
werden.
Europarl v8
After
all,
referendums
are
to
be
avoided
at
all
costs,
we
are
told.
Schließlich
müssen
Referenden
um
jeden
Preis
verhindert
werden,
sagte
man
uns.
Europarl v8
This
may
well
give
rise
to
endless
chaos
and
confusion
which
should
be
avoided
at
all
costs.
Dies
könnte
zu
chaotischen
Zuständen
führen,
die
unbedingt
vermieden
werden
sollten.
Europarl v8
The
point,
however,
is
not
to
impose
mutual
recognition
at
all
costs.
Es
geht
aber
nicht
darum,
gegenseitige
Anerkennung
um
jeden
Preis
durchzusetzen.
Europarl v8
Fragmentation
of
European
research
must
be
avoided
at
all
costs.
Die
Aufsplitterung
der
europäischen
Forschung
muss
um
jeden
Preis
verhindert
werden.
Europarl v8
For
the
town
wants
to
maintain
this
role
at
all
costs.
Denn
diese
Funktion
will
die
Stadt
auf
jeden
Fall
behalten.
WMT-News v2019