Translation of "Technical stuff" in German
That's
dull,
technical
stuff.
Das
ist
nur
langweiliger,
technischer
Kram.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
to
figure
out
the
technical
stuff,
I
know
that.
Ich
muss
die
technischen
Sachen
lernen,
das
weiß
ich.
OpenSubtitles v2018
We
can
start
all
the
technical
stuff
without
him.
Wir
können
den
technischen
Kram
auch
ohne
ihn
machen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
so
if
there's
any
technical
stuff
that
comes
up,
I'm
your
man.
Ja,
wenn
es
um
technische
Dinge
geht,
bin
ich
Ihr
Mann.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
lot
of
dry,
technical
stuff.
Es
geht
nur
um
lauter
trockene,
technische
Daten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it
would
be
the
technical
stuff
like
the
handcuffs.
Ich
glaube
es
sind
die
technischen
Sachen
wie
die
Handschellen.
ParaCrawl v7.1
I
do
get
completely
road
blocked
from
the
technical
stuff.
Ich
habe
keine
Ahnung
von
all
dem
technischen
Zeug.
ParaCrawl v7.1
Besides,
I
don’t
know
anything
about
this
technical
stuff.
Außerdem
verstehe
ich
von
dem
ganzen
technischen
Zeugs
doch
gar
nichts.
ParaCrawl v7.1
I
thrive
with
really
precise
technical
obstacles,
stuff
that
most
people
would
be
scared
to
jump
to.
Ich
stehe
wirklich
auf
technische
Hindernisse,
bei
denen
die
meisten
den
Sprung
nicht
wagen.
OpenSubtitles v2018
We
manage
the
technical
stuff
in
the
background
so
that
you
can
carry
out
your
activities
worry-free.
Gerne
kümmern
wir
uns
um
die
technischen
Dinge
im
Hintergrund,
sodass
Sie
sorgenfrei
arbeiten
können.
CCAligned v1
You
don’t
need
to
worry
about
versions,
formats,
encodings
and
other
technical
stuff.
Sie
brauchen
sich
nicht
um
Versionen
zu
kümmern,
Formate,
Kodierungen
und
andere
technische
Sachen.
ParaCrawl v7.1
Contact
Ben
(technical
stuff)
Screibt
Ben
(technisches
Zeug)
ParaCrawl v7.1