Translation of "Technical stuff" in German

That's dull, technical stuff.
Das ist nur langweiliger, technischer Kram.
OpenSubtitles v2018

I'll have to figure out the technical stuff, I know that.
Ich muss die technischen Sachen lernen, das weiß ich.
OpenSubtitles v2018

We can start all the technical stuff without him.
Wir können den technischen Kram auch ohne ihn machen.
OpenSubtitles v2018

Yes, so if there's any technical stuff that comes up, I'm your man.
Ja, wenn es um technische Dinge geht, bin ich Ihr Mann.
OpenSubtitles v2018

It's just a lot of dry, technical stuff.
Es geht nur um lauter trockene, technische Daten.
OpenSubtitles v2018

I guess it would be the technical stuff like the handcuffs.
Ich glaube es sind die technischen Sachen wie die Handschellen.
ParaCrawl v7.1

I do get completely road blocked from the technical stuff.
Ich habe keine Ahnung von all dem technischen Zeug.
ParaCrawl v7.1

Besides, I don’t know anything about this technical stuff.
Außerdem verstehe ich von dem ganzen technischen Zeugs doch gar nichts.
ParaCrawl v7.1

I thrive with really precise technical obstacles, stuff that most people would be scared to jump to.
Ich stehe wirklich auf technische Hindernisse, bei denen die meisten den Sprung nicht wagen.
OpenSubtitles v2018

We manage the technical stuff in the background so that you can carry out your activities worry-free.
Gerne kümmern wir uns um die technischen Dinge im Hintergrund, sodass Sie sorgenfrei arbeiten können.
CCAligned v1

You don’t need to worry about versions, formats, encodings and other technical stuff.
Sie brauchen sich nicht um Versionen zu kümmern, Formate, Kodierungen und andere technische Sachen.
ParaCrawl v7.1

Contact Ben (technical stuff)
Screibt Ben (technisches Zeug)
ParaCrawl v7.1