Translation of "Stuff only" in German
Lookout
spotted
that
stuff
only
about
a
half
an
hour
ago.
Der
Aussichtsposten
fand
das
Zeug
vor
etwa
einer
halben
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Stuff
only
a
man
would
wear.
Zeug,
das
nur
ein
Mann
tragen
würde.
OpenSubtitles v2018
That
stuff
is
only
for
old
women
and
sick
people.
Das
Zeug
ist
nur
für
Frauen
und
Kranke.
OpenSubtitles v2018
This
stuff
is
only
manufactured
in
Turkey.
Das
Zeug
wird
nur
in
der
Türkei
hergestellt.
OpenSubtitles v2018
It's
only
stuff,
Clark.
Das
ist
nur
Zeugs,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Alan,
can't
you
see
that
this
Jeff
Strongman
stuff
is
only
gonna
cause
you
problems?
Alan,
siehst
du
nicht,
dass
diese
Jeff
Strongman-Sache
nur
Probleme
verursacht?
OpenSubtitles v2018
Stuff
like
this
only
happens
in
the
middle
of
nowhere.
So
was
passiert
nur
im
Niemandsland.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
only
stuff
I
could
find
that
would
work.
Das
ist
das
Einzige,
was
dafür
in
Frage
kommt.
OpenSubtitles v2018
The
only
stuff
I
have
left
is
what
I
had
for
the
food
drive.
Alles
was
ich
übrig
hab
ist
das
für
den
Nahrungsmittel-Antrieb.
OpenSubtitles v2018
The
stuff
is
stable
only
between
60
and
72
degrees
Fahrenheit.
Das
Zeug
ist
nur
zwischen
16
und
22
Grad
Celsius
stabil.
OpenSubtitles v2018
She
says
she
gets
some
lovely
stuff,
only
...
Sie
sagt,
sie
bekommt
ganz
ausgezeichnete
Sachen,
nur...
OpenSubtitles v2018
Do
the
stuff
that
only
you
can
do.
Macht
die
Dinge,
die
nur
ihr
tun
könnt.
QED v2.0a
Cos
there's
no
such
thing
as
waste
only
stuff
in
the
wrong
place
Denn
sowas
wie
Müll
gibt
es
nicht,
nur
Zeug
am
falschen
Ort.
QED v2.0a
Stuff
like
this
only
happens
in
CzechCasting
and
only
once
in
ten
years!
So
etwas
passiert
nur
im
CzechCasting
und
nur
einmal
in
zehn
Jahren!
ParaCrawl v7.1
Instead,
only
stuff
you
actually
want
to
watch
will
be
shown.
Stattdessen,
nur
Dinge,
die
Sie
wirklich
sehen
wollen
wird
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
ocarinas,
priests...
all
that
kind
of
stuff
was
only
rubbish!
Okarina,
Priester...
dieses
ganze
Zeug
war
doch
nur
Müll!
ParaCrawl v7.1
Do
you
think
I'm
singing
this
shit
for
fun,
the
stuff
I
can
only
handle
with
alcohol?
Denkst
du
ich
singe
zum
Spaß
diesen
Scheiß,
den
man
nur
im
Suff
aushält?
OpenSubtitles v2018