Translation of "Teach a lesson" in German
We
must
at
any
rate
teach
politicians
a
lesson
too.
Wir
müssen
jedenfalls
auch
den
Politikern
eine
Lehre
erteilen.
Europarl v8
We
need
to
teach
him
a
lesson.
Wir
müssen
ihm
eine
Lektion
erteilen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wanted
to
teach
Mary
a
lesson.
Tom
wollte
Mary
eine
Lektion
erteilen.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
teach
you
a
lesson!
Ich
werde
euch
eine
Lektion
erteilen!
Tatoeba v2021-03-10
I
suppose
I'm
going
to
have
to
teach
you
a
lesson.
Ich
werde
dir
wohl
eine
Lektion
erteilen
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
He
wants
to
teach
him
a
lesson.
Er
will
ihm
eine
Lektion
erteilen.
Tatoeba v2021-03-10
You
need
to
teach
her
a
lesson!
Du
musst
ihr
einmal
eine
Lektion
erteilen!
Tatoeba v2021-03-10
We
need
to
teach
Tom
a
lesson.
Wir
müssen
Tom
eine
Lektion
erteilen.
Tatoeba v2021-03-10
This
will
teach
her
a
lesson.
Das
wird
ihr
eine
Lehre
sein.
Tatoeba v2021-03-10
Yes,
get
up
and
teach
him
a
lesson.
Ja,
steh
auf,
erteil
ihm
eine
Lehre.
OpenSubtitles v2018
We'll
go,
but
I'll
teach
you
a
lesson
in
honesty
first.
Aber
erst
erteile
ich
lhnen
eine
Lektion
in
Ehrlichkeit.
OpenSubtitles v2018
In
each
of
our
stories,
we
strive
to
teach
a
lesson
or
point
a
little
moral.
In
jeder
unserer
Geschichten
versuchen
wir,
eine
Lehre
oder
Moral
zu
verstecken.
OpenSubtitles v2018
There
is
one
way
to
teach
them
a
lesson.
Es
gibt
eine
Möglichkeit
ihnen
eine
Lektion
zu
erteilen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
teach
you
a
lesson.
Ich
werde
dir
eine
Lektion
erteilen.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
teach
him
a
lesson?
Warum
erteilen
Sie
ihm
keine
Lektion?
OpenSubtitles v2018
Yes,
we're
going
to
teach
them
a
lesson,
aren't
we,
Ollie?
Sie
verstehen
uns
nicht,
und
wir
erteilen
ihnen
eine
Lektion.
OpenSubtitles v2018
I'll
teach
you
a
lesson
you
won't
forget!
Ich
werde
dir
eine
schöne
Lektion
erteilen!
OpenSubtitles v2018
Rodrigo,
arrest
the
wives
of
the
leaders
and
teach
them
a
lesson.
Rodrigo,
nimm
die
Frauen
der
Anführer
fest
und
erteile
ihnen
eine
Lektion.
OpenSubtitles v2018