Translation of "Teach a lesson" in German

We must at any rate teach politicians a lesson too.
Wir müssen jedenfalls auch den Politikern eine Lehre erteilen.
Europarl v8

We need to teach him a lesson.
Wir müssen ihm eine Lektion erteilen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wanted to teach Mary a lesson.
Tom wollte Mary eine Lektion erteilen.
Tatoeba v2021-03-10

I'll teach you a lesson!
Ich werde euch eine Lektion erteilen!
Tatoeba v2021-03-10

I suppose I'm going to have to teach you a lesson.
Ich werde dir wohl eine Lektion erteilen müssen.
Tatoeba v2021-03-10

He wants to teach him a lesson.
Er will ihm eine Lektion erteilen.
Tatoeba v2021-03-10

You need to teach her a lesson!
Du musst ihr einmal eine Lektion erteilen!
Tatoeba v2021-03-10

We need to teach Tom a lesson.
Wir müssen Tom eine Lektion erteilen.
Tatoeba v2021-03-10

This will teach her a lesson.
Das wird ihr eine Lehre sein.
Tatoeba v2021-03-10

Yes, get up and teach him a lesson.
Ja, steh auf, erteil ihm eine Lehre.
OpenSubtitles v2018

We'll go, but I'll teach you a lesson in honesty first.
Aber erst erteile ich lhnen eine Lektion in Ehrlichkeit.
OpenSubtitles v2018

In each of our stories, we strive to teach a lesson or point a little moral.
In jeder unserer Geschichten versuchen wir, eine Lehre oder Moral zu verstecken.
OpenSubtitles v2018

There is one way to teach them a lesson.
Es gibt eine Möglichkeit ihnen eine Lektion zu erteilen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna teach you a lesson.
Ich werde dir eine Lektion erteilen.
OpenSubtitles v2018

Why don't you teach him a lesson?
Warum erteilen Sie ihm keine Lektion?
OpenSubtitles v2018

Yes, we're going to teach them a lesson, aren't we, Ollie?
Sie verstehen uns nicht, und wir erteilen ihnen eine Lektion.
OpenSubtitles v2018

I'll teach you a lesson you won't forget!
Ich werde dir eine schöne Lektion erteilen!
OpenSubtitles v2018

Rodrigo, arrest the wives of the leaders and teach them a lesson.
Rodrigo, nimm die Frauen der Anführer fest und erteile ihnen eine Lektion.
OpenSubtitles v2018