Translation of "Tax incurred" in German

The commission is payable plus any value added tax incurred by the Operator.
Die Provision ist zahlbar zuzüglich etwaig beim Betreiber anfallender Umsatzsteuer.
ParaCrawl v7.1

For example, a carrier can charge tax incurred for the import of goods.
So kann ein Frachtführer z.B. Steuern berechnen, die bei der Einfuhr von Waren angefallen sind.
ParaCrawl v7.1

The prices are net, plus the legal value added tax incurred and costs of despatch that may arise.
Die Preise verstehen sich netto, zuzüglich der anfallenden gesetzlichen Mehrwertsteuer und evtl. anfallender Versandkosten.
ParaCrawl v7.1

The current wording of Article 4 (2) of the Directive permits Member States to exclude from tax deduction charges incurred by parent companies relating to their holdings in the subsidiaries.
Der derzeitige Wortlaut von Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie gestattet den Mitgliedstaaten die steuerliche Absetzbarkeit der Kosten, die einer Muttergesellschaft im Zusammenhang mit ihren Beteiligungen an Tochtergesellschaften entstehen, auszuschliessen.
TildeMODEL v2018

Deductible expenses shall include all costs of sales and expenses net of deductible value added tax incurred by the taxpayer with a view to obtaining or securing income, including costs of research and development and costs incurred in raising equity or debt for the purposes of the business.
Abziehbare Aufwendungen sind alle Umsatzkosten sowie Ausgaben ohne die abziehbare Mehrwertsteuer, die dem Steuerpflichtigen im Hinblick auf die Erlangung oder Sicherung von Einkommen entstanden sind, einschließlich Forschungs- und Entwicklungskosten und Kosten, die bei der Beschaffung von Eigen- oder Fremdkapital für betriebliche Zwecke entstanden sind.
TildeMODEL v2018

The Member State where the Value added tax was incurred shall make its decision concerning the application for refund known to the applicant within three months of the date on which the application was submitted.
Der Mitgliedstaat, in dem die MwSt angefallen ist, teilt dem Antragsteller innerhalb von drei Monaten nach Antragstellung mit, wie der Erstattungsantrag beschieden wird.
TildeMODEL v2018

At the present time (April 1997) the only foreseeable difference between the common system and the proposed directive is that under the common system tax incurred in another MS will be deducted as input tax instead of being claimed under the 8th directive.
Aus heutiger Sicht (April 1997) besteht der einzige absehbare Unterschied zwischen dem gemeinsamen System und der vorgeschlagenen Richtlinie darin, daß nach dem gemeinsamen System die in einem anderen Mitgliedstaat erhobene Steuer als Vorsteuer abgezogen wird und nicht eine Rückerstattung gemäß der 8. Richtlinie beantragt wird.
TildeMODEL v2018

In its final negative decision with partial recovery concerning the French GIE fiscaux case [133], which bears considerable similarities with the case at hand, the Commission noted that: ‘the fact that the legal and tax-related risks incurred by the members of EIGs may, in some cases, have been contractually passed on to the users of the assets cannot negate the principle that the Commission’s purpose in demanding, where appropriate, the recovery of unlawful aid is to deprive the various recipients of the advantage they have enjoyed in their respective markets compared with their competitors and to restore the status quo that existed before the aid was granted’.
Normalerweise wird ein aufgrund einer vorzeitigen und beschleunigten Abschreibung zu rasch abgeschriebener Vermögenswert zu einem Veräußerungsgewinn führen, da der steuerliche Restwert des Vermögenswertes vermutlich deutlich niedriger ist als sein Verkaufspreis.
DGT v2019

Appeals against such refusals may be made to the competent authorities of the Member State where the tax was incurred, subject to the same conditions as to form and time limits as those governing claims for refunds made by taxable persons established in the same Member State.
Gegen eine solche ablehnende Entscheidung kann bei den zuständigen Behörden des Mitgliedstaates, in dem die Steuer angefallen ist, Einspruch eingelegt werden, wobei hinsichtlich der Form und der Fristen dieselben Bedingungen gelten wie bei Erstattungsforderungen vonseiten Steuerpflichtiger, die in dem betreffenden Mitgliedstaat ansässig sind.
TildeMODEL v2018

In specific cases, a Member State where value added tax has been incurred may request additional information within three months of the date on which the application is submitted.
In besonderen Fällen kann der Mitgliedstaat, in dem die Steuer angefallen ist, innerhalb von drei Monaten nach Antragstellung zusätzliche Informationen anfordern.
TildeMODEL v2018

A further tax advantage for cars purchased in Austria arises by virtue of the fact that for these cars the seller incurs the tax debt only at the end of the calendar month in which they are supplied, whereas for vehicles imported privately from other Member States the tax debt is incurred on the day of registration.
Ein weiterer Steuervorteil für einen in Österreich gekauften Wagen entsteht dadurch, dass die Steuerschuld für diesen erst am Ende des Kalendermonats entsteht, in dem er geliefert wird, während die Steuerschuld für Fahrzeuge, die Privatpersonen aus einem anderen Mitgliedstaaten einführen, am Tage der Zulassung fällig ist.
TildeMODEL v2018

If the application is refused, the grounds for refusal shall be notified to the non-established taxable person by the competent authorities of the Member State where the tax was incurred.
Wird der Antrag abgelehnt, so teilen die zuständigen Behörden des Mitgliedstaates, in dem die Steuer angefallen ist, dem nicht im Inland ansässigen Steuerpflichtigen die Gründe für die Ablehnung mit.
TildeMODEL v2018

Germany allows taxable persons to deduct input tax on expenses incurred by their employees during travel, business trips or removals.
Deutschland gestattet den Steuerpflichtigen den Abzug der Vorsteuer für Kosten im Zusammenhang mit Reisen, Dienstreisen und Umzügen von Beschäftigten.
TildeMODEL v2018

The part played by the "posted price" and its relation to the actual costs, including taxes paid to the producing country ("tax paid costs"), incurred by an oil company in making a ba,rrel of concession oil available for shipment to its refineries can be summarized as follows.
Die Rolle des "posted price" und seine Beziehung zu den tatsächlichen Kosten, einschließlich der an das Erzeugerland gezahlten Steuern (Kosten, Steuern inbegriffen) je Barrel Konzessionsöl, das von einer Gesellschaft an ihre Raffinerien versandt werden kann, läßt sich wie folgt zusammenfassen.
EUbookshop v2

The new regulations for Supervisory Board remuneration approved by the Annual Shareholders' Meeting in March 2017 and effective for the financial year beginning on January 1, 2017 specify that the members of the Supervisory Board receive, in addition to the refund of their expenses and the cost of any value-added tax incurred by them in performance of their office, fixed remuneration of €144,000 after the conclusion of the financial year.
Die von der Hauptversammlung im März 2017 mit Wirkung für das am 1. Januar 2017 begonnene Geschäftsjahr angepasste Vergütung sieht vor, dass die Mitglieder des Aufsichtsrats zusätzlich zum Ersatz von Auslagen und der ihnen für die Aufsichtsratstätigkeit zur Last fallenden Umsatzsteuer nach Abschluss des Geschäftsjahres eine feste Vergütung von 144.000 € erhalten.
ParaCrawl v7.1

This low increase in FFO is mainly due to one-off costs of €0.16 per share in connection with the refinancing of the Main-Taunus- Zentrum as well as tax payments incurred as the result of Group restructuring.
Der geringe Anstieg des FFO ist beeinflusst durch einmalige Kosten in Höhe von 0,16€ je Aktie, die im Zusammenhang mit der Refi- nanzierung des Main-Taunus-Zentrums stehen sowie aus Steuerzah- lungen resultieren, die aufgrund einer Umstrukturierung des Kon- zerns anfallen.
ParaCrawl v7.1

To get your tax incurred the association senda donations receipts.
Damit Sie die Ihnen entstandenen Kosten steuerlich geltend machen können, stellt der Verein entsprechende Spendenquittungen aus.
ParaCrawl v7.1