Translation of "Being incurred" in German
The
polyimide
structures
initially
have
to
be
patterned
by
photolithographic
methods,
resulting
in
high
costs
being
incurred.
Die
Polyimidstrukturen
müssen
zunächst
durch
fotolithografische
Verfahren
strukturiert
werden,
wobei
hohe
Kosten
anfallen.
EuroPat v2
The
use
of
these
mobile
radio
networks
is
costly
for
the
user,
with
charges
being
incurred
on
the
basis
of
the
call
duration.
Die
Nutzung
dieser
Mobilfunk-Netze
ist
für
den
Nutzer
kostenpflichtig,
wobei
Gebühren
entsprechend
der
Gesprächsdauer
anfallen.
EuroPat v2
It
should
be
possible
for
the
requirement
concerning
emergency
telephones
along
European
motorways
to
be
modified
in
accordance
with
the
extremely
low
traffic
density
which
exists
in
northern
Scandinavia,
in
order
to
avoid
unreasonable
costs
being
incurred.
Die
Forderung
nach
Nottelefonen
entlang
den
europäischen
Autobahnen
muß
den
sehr
geringen
Verkehrsdichten,
die
es
im
nördlichen
Skandinavien
gibt,
angepaßt
werden,
damit
nicht
unmäßige
Kosten
entstehen.
Europarl v8
Whereas,
for
measures
which
do
not
appear
in
the
new
Annex
but
in
respect
of
which
expenditure
may
be
in
the
process
of
being
incurred,
the
former
Annexes
shall
continue
to
apply,
Für
nicht
mehr
in
den
neuen
Anhang
aufgenommene
Maßnahmen,
für
die
jedoch
gegenwärtig
noch
Ausgaben
getätigt
werden,
gelten
weiterhin
die
früheren
Anhänge
-
JRC-Acquis v3.0
For
example,
it
should
not
result
in
excessive
costs
or
efforts
being
incurred
by
the
undertaking
or
association
of
undertakings.
Gleichermaßen
sollten
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
über
wirksame
Instrumente
verfügen,
um
von
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
Auskünfte
zu
verlangen,
die
für
die
Anwendung
der
Artikel 101
und
102
AEUV
von
Bedeutung
sein
können.
DGT v2019
Mr
di
Muro
emphasized
the
importance
of
being
able
to
secure
an
interpreting
team
even
at
short
notice,
with
the
only
penalties
incurred
being
of
a
financial
nature.
Herr
di
MURO
weist
zunächst
einmal
auf
die
Sicherheit
hin,
selbst
bei
kurzfristigen
Anträgen
eine
Dolmetscher-Equipe
zu
bekommen
und
dabei
nur
in
finanzieller
Hinsicht
eine
Einbuße
zu
erleiden.
TildeMODEL v2018
To
further
ensure
the
respect
of
these
undertakings,
importers
have
been
made
aware
by
the
Regulation
(EC)
No
2008/661/EC
and
by
Regulation
(EC)
No
2008/662/EC
that
the
non-fulfillment
of
the
conditions
provided
for
by
those
Regulations,
or
the
withdrawal
by
the
Commission
of
the
acceptance
of
the
undertaking,
may
lead
to
the
customs
debt
being
incurred
for
the
relevant
transactions.
Zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
wurden
ferner
die
Einführer
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2008
und
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
662/2008
darauf
hingewiesen,
dass
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
in
den
genannten
Verordnungen
festgelegten
Bedingungen
oder
des
Widerrufs
der
Annahme
durch
die
Kommission
eine
Zollschuld
für
die
betreffenden
Geschäftsvorgänge
entstehen
kann.
DGT v2019
The
fact
of
this
expenditure
being
incurred
by
the
beneficiary
prior
to
the
Commission
Decision
is
not
an
objective
ground
for
it
to
be
considered
non-eligible.
Die
Tatsache,
dass
die
Ausgaben
hierfür
von
dem
Begünstigten
bereits
vor
der
Kommissionsentscheidung
getätigt
wurden,
stellt
keinen
objektiven
Grund
dafür
dar,
sie
als
nicht
zuschussfähig
zu
erachten.
TildeMODEL v2018