Translation of "Tax agreement" in German
The
conditions
of
the
secret
tax
agreement
are
ignored
and
unenforced.
Die
Bedingungen
des
geheimen
Steuerabkommens
werden
missachtet
und
nicht
durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
Czech
Republic
has
signed
a
double
tax
agreement
with
all
EU-members.
Die
Tschechische
Republik
hat
mit
allen
EU-Staaten
ein
Doppelbesteuerungsabkommen
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
His
special
interest
is
focused
on
the
international
tax
law,
and
the
application
of
the
double
tax
agreement.
Ein
besonderes
Interesse
gilt
dem
internationalen
Steuerrecht
und
der
Anwendung
der
Doppelbesteuerungsabkommen.
CCAligned v1
Hence,
in
this
case,
the
tax
agreement
can
not
be
applied.
Daher
wird
in
diesem
Fall
kann
die
Steuer
Vereinbarung
nicht
angewendet
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
negotiations
underway
regarding
an
investment
protection
and
a
double
tax
agreement
between
the
two
countries.
Über
ein
Investitionsschutz-
und
ein
Doppelbesteuerungsabkommen
zwischen
den
beiden
Ländern
wird
derzeit
verhandelt.
ParaCrawl v7.1
The
disclosure
of
client
data
would
have
occurred
exclusively
within
the
scope
of
administrative
assistance
procedures
based
on
a
valid
double
tax
agreement.
Die
Bekanntgabe
von
Kundendaten
wäre
ausschließlich
im
Rahmen
von
Amtshilfeverfahren
gestützt
auf
ein
gültiges
Doppelbesteuerungsabkommen
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
disclosure
of
client
data
will
occur
exclusively
within
the
scope
of
administrative
assistance
procedures
based
on
a
valid
double
tax
agreement.
Die
Bekanntgabe
von
Kundendaten
wird
ausschließlich
im
Rahmen
von
Amtshilfeverfahren
gestützt
auf
ein
gültiges
Doppelbesteuerungsabkommen
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
A
tax
information
exchange
agreement
and
a
double
taxation
agreement
on
profits
derived
from
air
transport
and
shipping
are
due
to
be
signed
shortly.
Ein
Steuerinformationsaustauschabkommen
sowie
ein
Doppelbesteuerungsabkommen
im
Bereich
Luft-
und
Seeschifffahrt
sollen
in
Kürze
unterzeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
Tax
Information
Exchange
Agreement
between
Monaco
and
Germany
has
been
in
force
since
December
2011.
Ein
bilaterales
Abkommen
über
den
Informationsaustausch
in
Steuersachen
ist
seit
Dezember
2011
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
As
the
European
Union
does
not
have
competence
in
this
area,
the
MEP
proposes
a
multilateral
tax
agreement
between
the
Member
States.
Mangels
Kompetenz
der
Europäischen
Union
schlägt
die
Abgeordnete
hierzu
eine
multilaterale
Vereinbarung
unter
den
Mitgliedstaaten
vor.
ParaCrawl v7.1
Basel,
5
July
2013
–
The
implementation
of
the
tax
agreement
with
the
UK
is
proceeding
on
schedule.
Basel,
5.
Juli
2013
-
Die
Umsetzung
des
Steuerabkommens
mit
Großbritannien
verläuft
planmässig.
ParaCrawl v7.1
The
Netherlands
recently
used
that
test
voluntarily
as
part
of
a
bilateral
tax
agreement
and
in
the
social
agenda
we
have
occasionally
asked
for
such
a
test
to
be
created
at
European
level.
Die
Niederlande
haben
diesen
Test
kürzlich
freiwillig
im
Rahmen
eines
bilateralen
Steuerabkommens
angewandt,
und
in
der
Sozialagenda
haben
wir
noch
einmal
gefordert,
einen
solchen
Test
auf
europäischer
Ebene
zu
ermöglichen.
Europarl v8
In
accordance
with
Council
Decision
(EU)
2017/2381,
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Kingdom
of
Norway
on
administrative
cooperation,
combating
fraud
and
recovery
of
claims
in
the
field
of
value
added
tax
(‘the
Agreement’)
was
signed
on
6 February
2018.
Gemäß
dem
Beschluss
(EU)
2017/2381
des
Rates
wurde
die
Übereinkunft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Königreich
Norwegen
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden,
die
Betrugsbekämpfung
und
die
Beitreibung
von
Forderungen
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer
(im
Folgenden
„Übereinkunft“)
am
6. Februar
2018
unterzeichnet.
DGT v2019
On
top
of
that,
additional
revenue
is
expected
from
advanced
taxation
of
pension
funds
(in
2012)
and
the
tax
repatriation
agreement
with
Switzerland
(2013).
Darüber
hinaus
werden
zusätzliche
Einnahmen
aus
der
Vorwegbesteuerung
der
Pensionskassen
(2012)
und
durch
das
mit
der
Schweiz
vereinbarte
Abkommen
zur
Abgeltungssteuer
(2013)
erwartet.
TildeMODEL v2018