Translation of "Taste of freedom" in German
And
the
taste
of
that
word
is
the
taste
of
freedom.
Und
der
Geschmack
dieses
Wortes,
ist
der
Geschmack
von
Freiheit.
TED2020 v1
This
taste
of
freedom
was
delicious.
Diese
Kostprobe
der
Freiheit
war
köstlich.
OpenSubtitles v2018
We
have
gotten
a
taste
of
freedom,
Drake.
Wir
bekamen
eine
Kostprobe,
eine
freie
Bahn.
OpenSubtitles v2018
They
know
the
taste
of
freedom.
Sie
kennen
den
Geschmack
der
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
But
with
the
screws
gone,
we'd
a
brief
taste
of
freedom.
Aber
ohne
den
ständigen
Druck
hatten
wir
kurz
das
Gefühl
von
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
Don't
like
the
taste
of
freedom?
Mögen
Sie
keinen
Geschmack
von
Freiheit?
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
a
taste
of
freedom
has
changed
their
demeanor.
Es
scheint,
als
hätte
der
Geschmack
der
Freiheit
ihr
Verhalten
verändert.
OpenSubtitles v2018
Give
balloons
a
taste
of
freedom
in
this
block-puzzler
-
like
game.
Geben
Sie
Luftballons
einen
Hauch
von
Freiheit
in
diesem
Block-Puzzle
-
ähnliches
Spiel.
ParaCrawl v7.1
In
October
we
will
get
a
taste
of
our
impending
freedom.
Im
Oktober
werden
wir
einen
kleinen
Einblick
auf
unsere
bevorstehende
Freiheit
bekommen.
ParaCrawl v7.1
You
know,
keep
my
kidney
and
get
a
small
taste
of
freedom.
Du
weißt,
meine
Nieren
behandeln,
und
einen
kleinen
Geschmack
von
Freiheit
kriegen.
OpenSubtitles v2018
If
we
wanna
change
this
place
for
the
better
we
need
to
show
them
a
little
taste
of
freedom.
Wenn
wir
etwas
verbessern
wollen
müssen
wir
sie
auf
den
Geschmack
der
Freiheit
bringen.
OpenSubtitles v2018
Green,
yellow
and
blue
all
combine
to
create
a
unique
picture
that
has
the
taste
of
freedom.
Grün,
Gelb
und
Blau
verbinden
sich
zu
einem
einzigartigen
Bild,
das
Freiheit
vermittelt.
CCAligned v1
That
every
man...
every
woman...
should
be
born,
should
live,
and
should
die
with
the
taste
of
freedom
forever
upon
their
lips.
Dass
jeder
Mann...
jede
Frau...
auf
ewig
mit
dem
Geschmack
der
Freiheit
auf
den
Lippen
geboren
werden,
leben
und
sterben
soll.
OpenSubtitles v2018
See
ladies,
just
like
you,
I'm
going
to
have
a
taste
of
true
freedom.
Ich
habe
wie
Sie
beschlossen,
die
wahre
Freiheit
zu
ergründen,
mit
der
sozialen
Ordnung
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
In
the
summer,
there’s
a
taste
of
freedom
in
the
air
and
we
just
can’t
get
enough
of
it.
Im
Sommer
liegt
ein
Gefühl
der
Freiheit
in
der
Luft
und
wir
können
nicht
genug
davon
kriegen.
ParaCrawl v7.1