Translation of "Taste of freedom" in German

And the taste of that word is the taste of freedom.
Und der Geschmack dieses Wortes, ist der Geschmack von Freiheit.
TED2020 v1

This taste of freedom was delicious.
Diese Kostprobe der Freiheit war köstlich.
OpenSubtitles v2018

We have gotten a taste of freedom, Drake.
Wir bekamen eine Kostprobe, eine freie Bahn.
OpenSubtitles v2018

They know the taste of freedom.
Sie kennen den Geschmack der Freiheit.
OpenSubtitles v2018

But with the screws gone, we'd a brief taste of freedom.
Aber ohne den ständigen Druck hatten wir kurz das Gefühl von Freiheit.
OpenSubtitles v2018

Don't like the taste of freedom?
Mögen Sie keinen Geschmack von Freiheit?
OpenSubtitles v2018

It seems that a taste of freedom has changed their demeanor.
Es scheint, als hätte der Geschmack der Freiheit ihr Verhalten verändert.
OpenSubtitles v2018

Give balloons a taste of freedom in this block-puzzler - like game.
Geben Sie Luftballons einen Hauch von Freiheit in diesem Block-Puzzle - ähnliches Spiel.
ParaCrawl v7.1

In October we will get a taste of our impending freedom.
Im Oktober werden wir einen kleinen Einblick auf unsere bevorstehende Freiheit bekommen.
ParaCrawl v7.1

You know, keep my kidney and get a small taste of freedom.
Du weißt, meine Nieren behandeln, und einen kleinen Geschmack von Freiheit kriegen.
OpenSubtitles v2018

If we wanna change this place for the better we need to show them a little taste of freedom.
Wenn wir etwas verbessern wollen müssen wir sie auf den Geschmack der Freiheit bringen.
OpenSubtitles v2018

Green, yellow and blue all combine to create a unique picture that has the taste of freedom.
Grün, Gelb und Blau verbinden sich zu einem einzigartigen Bild, das Freiheit vermittelt.
CCAligned v1

That every man... every woman... should be born, should live, and should die with the taste of freedom forever upon their lips.
Dass jeder Mann... jede Frau... auf ewig mit dem Geschmack der Freiheit auf den Lippen geboren werden, leben und sterben soll.
OpenSubtitles v2018

See ladies, just like you, I'm going to have a taste of true freedom.
Ich habe wie Sie beschlossen, die wahre Freiheit zu ergründen, mit der sozialen Ordnung zu spielen.
OpenSubtitles v2018

In the summer, there’s a taste of freedom in the air and we just can’t get enough of it.
Im Sommer liegt ein Gefühl der Freiheit in der Luft und wir können nicht genug davon kriegen.
ParaCrawl v7.1