Translation of "Task content" in German
Research
is
the
ultimate
task
for
every
content
marketer.
Die
Recherche
ist
die
ultimative
Aufgabe
für
jeden
Content-Vermarkter.
ParaCrawl v7.1
If
he
gives
me
some
task,
I
am
content
and
I
thank
him.
Wenn
er
mir
Aufgaben
gibt,
bin
ich
froh
und
danke
Ihm.
ParaCrawl v7.1
Ensuring
this
is
the
task
of
the
content
strategy.
Dies
sicherzustellen,
ist
die
Aufgabe
der
Content-Strategie.
ParaCrawl v7.1
Plan
the
task
or
content
sequence.
Planen
Sie
die
Aufgaben-
oder
Inhaltsreihenfolge.
ParaCrawl v7.1
Why
not
have
a
common
fund
to
support
the
programme
industries
that
will
have
the
difficult
task
of
giving
content
to
the
countless
net
works?
Einen
gemeinsamen
Unterstüzungsfonds
für
die
Programmindustrie,
der
die
schwierige
Aufgabe
zufällt,
den
zahllosen
Netzen,
die
uns
umgeben,
einen
Inhalt
zu
vermitteln?
EUbookshop v2
It
was
often
difficult
for
the
therapists
to
define
and
limit
their
work
to
the
main
task
and
content
of
the
speech
therapies.
Es
erweise
sich
für
die
Behandler/innen
vielfach
als
schwierig,
den
zentralen
Auftrag
und
Inhalt
der
logopädischen
Behandlung
zu
bestimmen
und
zu
begrenzen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
time
at
which
the
processing
of
a
task
must
be
concluded
at
the
latest
is
already
determined
during
the
generation
of
the
contention
cell
CC
for
this
task,
the
content
of
the
contention
unit
PCU
changes
only
if
a
contention
cell
CC
is
newly
generated
or
erased,
or
if
the
state
of
an
existing
contention
cell
CC
changes.
Da
der
Zeitpunkt,
zu
welchem
die
Verarbeitung
eines
Tasks
spätestens
abgeschlossen
sein
muß,
beim
Erstellen
der
Contention-Zelle
CC
für
diesen
Task
bereits
festgelegt
wird,
verändert
sich
der
Inhalt
der
Contention-Unit
PCU
nur
dann,
wenn
eine
Contention-Zelle
CC
neu
erstellt
bzw.
gelöscht
wird
oder
wenn
sich
der
Zustand
einer
bestehenden
Contention-Zelle
CC
verändert.
EuroPat v2
We
have
been
requested
in
this
context
to
inform
all
Internet
service
providers
affiliated
withICTF
(Internet
Content
Task
Force)
the
following
in
writing:
Wir
wurden
in
diesem
Zusammenhang
gebeten,
allen
an
die
ICTF
(Internet
Content
Task
Force)
angeschlossenen
Internet-Service-Providern
wörtlich
folgendes
mitzuteilen:
ParaCrawl v7.1
In
his
short
lifetime,
Lehnerer
did
not
take
the
existence
of
art
for
granted,
instead
interpreting
its
task
and
content
in
great
depth.
Lehnerer
hat
in
seinem
kurzen
Leben
die
Existenz
der
Kunst
nicht
als
selbstverständlich
wahrgenommen
und
deren
Aufgabe
und
Inhalt
ausführlich
gedeutet.
ParaCrawl v7.1
We
think
that
a
CMS
should
focus
on
its
core
task,
which
is
content.
Dabei
sollte
sich
ein
CMS
unserer
Meinung
nach
mit
dem
beschäftigen,
für
was
es
da
ist
-
mit
Content.
ParaCrawl v7.1
You’ll
probably
think
of
performing
the
task
of
sending
content
to
your
Buffer
queue
and
inside
your
reading
list
in
Pocket
manually.
Du
denkst
wahrscheinlich
daran,
den
Inhalt
manuell
in
Deiner
Warteschleife
zu
speichern
und
der
Leseliste
auf
Pocket
hinzuzufügen.
ParaCrawl v7.1
The
MAML
content
types
include:
conceptual,
FAQ,
glossary,
procedural,
reference,
reusable
content,
task,
troubleshooting,
and
tutorial.
Die
MAML
Inhaltstypen
beinhalten:
Konzepte,
FAQ's,
Glossare,
Prozeduren,
Verweise,
wiederverwendbare
Inhalte,
Aufgaben,
Fehlerbehebung
und
Anleitungen.
ParaCrawl v7.1
Quickly
Show
Others
How
To
Add
New
Content:
Want
to
delegate
the
task
of
adding
content
to
an
assistant?
Schnell
Zeigen
Sie
anderen,
wie
man
neue
Inhalt:
Willst
du
die
Aufgabe,
das
Hinzufügen
von
Inhalten
zu
einem
Assistenten
delegieren?
ParaCrawl v7.1
Conveying
sustainability
competence
stays
an
exciting
and
challenging
task:
In
content
it
is
a
complex
matter,
especially
when
it
comes
to
new
methods
and
tools
which
have
to
be
altered
for
founders
to
be
able
to
use
them.
Die
Vermittlung
von
"Nachhaltigkeitskompetenz"
bleibt
eine
spannende
und
anspruchsvolle
Aufgabe:
Inhaltlich
handelt
es
sich
um
eine
komplexe
Materie,
insbesondere
was
neue
Methoden
und
Tools
betrifft,
die
jeweils
immer
erst
für
GründerInnen
entsprechend
aufbereitet
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Since
1985
the
tasks
and
course
contents
were
modified
accordingly.
Seit
1985
wurden
die
Aufgaben
und
entsprechend
die
Ausbildungsinhalte
modifiziert.
WikiMatrix v1
This
allows
your
experts
to
concentrate
fully
on
the
content
tasks.
So
können
sich
Ihre
Experten
voll
auf
die
inhaltlichen
Aufgaben
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
transmission
formats
is
guided
according
to
the
content
tasks
that
each
transmission
is
supposed
to
fulfill.
Die
Zahl
der
Sendungsformate
richtet
sich
nach
den
inhaltlichen
Aufgaben,
die
jede
Sendung
erfüllen
soll.
EuroPat v2
It
is
to
prepare
and
follow
up
the
yearly
topics
and
meetings
as
well
as
take
over
other
designated
tasks
regarding
content.
Sie
soll
die
jährlichen
Themen
und
Sitzungen
vor-
und
nachbereiten
sowie
bestimmte
inhaltliche
Aufgaben
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Core
curricula
for
individualsubjects,
for
example,
are
formulated
in
terms
of
educational
objectives,school
tasks,
content,
and
achievements
in
terms
of
the
skills
a
pupil
isexpected
to
acquire
by
learning
the
specific
subject.
Die
Kerncurricula
für
die
einzelnen
Fächer
werden
z.
B.
anhand
von
Bildungszielen,
schulischen
Aufgaben,
Inhalten
und
Leistungen
beschrieben,
die
ihrerseits
auf
die
Fertigkeiten
abstellen,
die
der
Schüler
durch
den
Unterricht
in
einem
bestimmten
Fach
erwerben
soll.
EUbookshop v2
For
the
arrangement
of
the
occupational
profiles
it
was
consequently
decided
to
opt
for
a
combined
approach
which
takes
account
of
the
range
of
tasks,
their
basic
content
and
their
arrangement
in
posts
and
departments.
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
bei
der
Anordnung
der
Berufsprofile
eine
kombinierte
Vorgehensweise
gewählt,
die
zugleich
der
Reichweite
der
Aufgaben,
ihren
wesentlichen
Inhalten
sowie
ihrer
stellen-
und
abteilungsmäßigen
Anordnung
Rechnung
trägt.
EUbookshop v2
Our
view
is:
Lernfelder,
tasks
and
contents
can
be
located
in
an
ideal
process
of
competence
development.
Wir
sind
folgender
Ansicht:
Lernfelder,
Aufgaben
und
Inhalte
lassen
sich
in
einem
idealen
Kompetenzentwicklungsprozess
lokalisieren.
EUbookshop v2
The
tasks
and
the
content
are
the
same,
only
now
it's
an
officially
Russian
resource.
Die
Angaben
sind
die
gleichen,
der
Inhalt
auch
–
es
ist
nur
eine
weitere
Plattform,
die
aber
nun
offiziell
in
Russland
sitzt.
ParaCrawl v7.1
Here
professional
editors
can
easily
implement
complex
tasks,
merge
content
from
all
kinds
of
different
source
systems
and
deploy
it
in
any
channels
and
projects
required.
Hier
können
Profi-Redakteure
komplexe
Aufgaben
einfach
umsetzen,
Inhalte
aus
den
unterschiedlichsten
Quellsystemen
zusammenführen
und
in
beliebige
Kanäle
und
Projekte
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1