Translation of "Taking interest" in German

I am watching for the effects of the measures they are taking with great interest.
Ich verfolge die von ihnen ergriffenen Maßnahmen mit großem Interesse.
Europarl v8

I started taking a real interest in this question months and months ago.
Schon vor Monaten begann ich mich ernsthaft für diese Frage zu interessieren.
Europarl v8

Anybody taking an interest in us, Peale?
Interessiert sich jemand für uns, Peale?
OpenSubtitles v2018

So many people are taking an interest in those murders.
So viele Leute interessieren sich für diese Morde.
OpenSubtitles v2018

Sorry for me taking an interest in my friends.
Sorry, dass ich mich für meine Freunde interessiere.
OpenSubtitles v2018

Taking a personal interest in your career.
Es zeigt persönliches Interesse an Ihrer Karriere.
OpenSubtitles v2018

He's been taking quite an interest in the extracurricular activities of a certain Ray Lennox.
Er interessiert sich sehr... für die privaten Aktivitäten des Ray Lennox.
OpenSubtitles v2018

So, ergo, we're taking an interest.
Also, demzufolge, haben wir Interesse.
OpenSubtitles v2018

Um, I'm glad you're taking an interest.
Ich freue mich, dass du Interesse daran hast.
OpenSubtitles v2018

You're taking quite an interest in Dr. Blake's work.
Sie interessieren sich wirklich sehr für Dr. Blakes Arbeit.
OpenSubtitles v2018

All of a sudden, you're taking an interest in what I do?
Warum interessierst du dich plötzlich so dafür, was ich mache?
OpenSubtitles v2018

Why are you taking such interest in my relationship with Cindy?
Warum interessiert dich meine Beziehung mit ihr so?
OpenSubtitles v2018

I'm just taking an interest in your life.
Ich interessiere mich doch nur für dein Leben.
OpenSubtitles v2018

Excuse me for taking an interest in hormonal regulatory research...
Tut mir Leid, dass ich mich für Hormonforschung interessiere...
OpenSubtitles v2018

You're taking his interest away, just like every other father.
Du stiehlst sein Interesse, wie jeder Vater.
OpenSubtitles v2018