Translation of "Taking interest" in German
I
am
watching
for
the
effects
of
the
measures
they
are
taking
with
great
interest.
Ich
verfolge
die
von
ihnen
ergriffenen
Maßnahmen
mit
großem
Interesse.
Europarl v8
I
started
taking
a
real
interest
in
this
question
months
and
months
ago.
Schon
vor
Monaten
begann
ich
mich
ernsthaft
für
diese
Frage
zu
interessieren.
Europarl v8
Anybody
taking
an
interest
in
us,
Peale?
Interessiert
sich
jemand
für
uns,
Peale?
OpenSubtitles v2018
So
many
people
are
taking
an
interest
in
those
murders.
So
viele
Leute
interessieren
sich
für
diese
Morde.
OpenSubtitles v2018
Sorry
for
me
taking
an
interest
in
my
friends.
Sorry,
dass
ich
mich
für
meine
Freunde
interessiere.
OpenSubtitles v2018
Taking
a
personal
interest
in
your
career.
Es
zeigt
persönliches
Interesse
an
Ihrer
Karriere.
OpenSubtitles v2018
He's
been
taking
quite
an
interest
in
the
extracurricular
activities
of
a
certain
Ray
Lennox.
Er
interessiert
sich
sehr...
für
die
privaten
Aktivitäten
des
Ray
Lennox.
OpenSubtitles v2018
So,
ergo,
we're
taking
an
interest.
Also,
demzufolge,
haben
wir
Interesse.
OpenSubtitles v2018
Um,
I'm
glad
you're
taking
an
interest.
Ich
freue
mich,
dass
du
Interesse
daran
hast.
OpenSubtitles v2018
You're
taking
quite
an
interest
in
Dr.
Blake's
work.
Sie
interessieren
sich
wirklich
sehr
für
Dr.
Blakes
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
All
of
a
sudden,
you're
taking
an
interest
in
what
I
do?
Warum
interessierst
du
dich
plötzlich
so
dafür,
was
ich
mache?
OpenSubtitles v2018
Why
are
you
taking
such
interest
in
my
relationship
with
Cindy?
Warum
interessiert
dich
meine
Beziehung
mit
ihr
so?
OpenSubtitles v2018
I'm
just
taking
an
interest
in
your
life.
Ich
interessiere
mich
doch
nur
für
dein
Leben.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me
for
taking
an
interest
in
hormonal
regulatory
research...
Tut
mir
Leid,
dass
ich
mich
für
Hormonforschung
interessiere...
OpenSubtitles v2018
You're
taking
his
interest
away,
just
like
every
other
father.
Du
stiehlst
sein
Interesse,
wie
jeder
Vater.
OpenSubtitles v2018