Translation of "Takes advantage of" in German

The food industry takes advantage of this.
Die Lebensmittelindustrie macht sich dies zunutze.
Europarl v8

He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.
Tatoeba v2021-03-10

Gaston, Gigi takes advantage of you.
Gaston, Gigi nutzt Sie aus.
OpenSubtitles v2018

Can't you see he takes advantage of you?
Begreift ihr nicht, dass er euch ausnutzt?
OpenSubtitles v2018

That's how Iktomi takes advantage of people.
So nutzt Iktomi die Menschen aus.
OpenSubtitles v2018

You and your company, it takes advantage of this crisis.
Sie und Ihr Unternehmen, dauert es von dieser Krise.
OpenSubtitles v2018

Well, what if she takes advantage of you?
Nun, was ist, wenn sie dich ausnutzt?
OpenSubtitles v2018

And he takes advantage of women, so, as a friend... Whoa.
Und er nutzt Frauen aus, also als ein Freund...
OpenSubtitles v2018

Yes, she takes advantage of Helena.
Ja, sie nutzt Helena aus.
OpenSubtitles v2018

She also said that, uh, Troy takes advantage of Victor--
Sie sagte auch, äh, dass Troy Victor ausnutzte.
OpenSubtitles v2018

And evil takes advantage of that.
Und das nutzt das Böse aus.
OpenSubtitles v2018

It just takes advantage of the altered state of our brain chemistry.
Es macht sich nur den veränderten chemischen Prozess im Gehirn zunutze.
OpenSubtitles v2018

What if the old man takes advantage of her?
Was, wenn der Alte sie ausnutzt?
OpenSubtitles v2018

You tell him no one takes advantage of the Gellers.
Sag ihm, dass sich die Gellers von keinem ausnutzen lassen.
OpenSubtitles v2018

Everyone takes advantage of my poor Bluto.
Alle nutzen meinen armen Bluto aus.
OpenSubtitles v2018

Chedi takes advantage of the situation and takes Makkhi along with his father to the police station.
Chedi nutzt die Situation und bringt Makkhi mit seinem Vater zur Polizeiwache.
WikiMatrix v1