Translation of "Taken with" in German
I
am
just
wondering
what
steps
the
Council
has
taken
with
respect
to
that.
Ich
frage
mich,
welche
Schritte
der
Rat
in
dieser
Hinsicht
unternimmt.
Europarl v8
All
necessary
steps
will
be
taken
in
accordance
with
the
EU
procedures.
Alle
erforderlichen
Schritte
werden
gemäß
den
EU-Verfahren
unternommen
werden.
DGT v2019
He
was
taken
to
hospital
with
a
cut.
Er
ist
mit
einer
Platzwunde
in
ein
Krankenhaus
eingeliefert
worden.
Europarl v8
Russia's
reaction
was
doubtless
excessive,
but
was
taken
in
accordance
with
international
law
in
a
so-called
self-defence
situation.
Russlands
Reaktion
war
zweifellos
übertrieben,
geschah
aber
völkerrechtlich
in
einer
sogenannten
Notwehrsituation.
Europarl v8
We
must,
of
course,
always
balance
all
the
steps
taken
with
quality
control.
Natürlich
müssen
wir
immer
alle
ergriffenen
Maßnahmen
mit
der
Qualitätskontrolle
abgleichen.
Europarl v8
The
necessary
steps
will
be
taken
in
accordance
with
EU
procedures.
Die
erforderlichen
Schritte
werden
gemäß
den
EU-Verfahren
unternommen
werden.
DGT v2019
In
addition,
a
number
of
important
initiatives
have
been
taken
with
regard
to
aviation
safety.
Hinzu
kommen
wichtige
Maßnahmen
im
Bereich
Flugsicherheit.
Europarl v8
Moreover,
the
use
of
mixtures
of
drugs,
often
taken
with
alcohol,
is
rising
sharply.
Außerdem
nimmt
der
Missbrauch
von
Drogengemischen
in
Verbindung
mit
alkoholischen
Substanzen
merklich
zu.
Europarl v8
We
are
also
critical
of
the
decisions
taken
with
regard
to
the
LIFE
programme.
Kritik
haben
wir
außerdem
an
den
Beschlüssen
im
Bereich
LIFE.
Europarl v8