Translation of "Taken with" in German

I am just wondering what steps the Council has taken with respect to that.
Ich frage mich, welche Schritte der Rat in dieser Hinsicht unternimmt.
Europarl v8

All necessary steps will be taken in accordance with the EU procedures.
Alle erforderlichen Schritte werden gemäß den EU-Verfahren unternommen werden.
DGT v2019

He was taken to hospital with a cut.
Er ist mit einer Platzwunde in ein Krankenhaus eingeliefert worden.
Europarl v8

Russia's reaction was doubtless excessive, but was taken in accordance with international law in a so-called self-defence situation.
Russlands Reaktion war zweifellos übertrieben, geschah aber völkerrechtlich in einer sogenannten Notwehrsituation.
Europarl v8

We must, of course, always balance all the steps taken with quality control.
Natürlich müssen wir immer alle ergriffenen Maßnahmen mit der Qualitätskontrolle abgleichen.
Europarl v8

The necessary steps will be taken in accordance with EU procedures.
Die erforderlichen Schritte werden gemäß den EU-Verfahren unternommen werden.
DGT v2019

In addition, a number of important initiatives have been taken with regard to aviation safety.
Hinzu kommen wichtige Maßnahmen im Bereich Flugsicherheit.
Europarl v8

Moreover, the use of mixtures of drugs, often taken with alcohol, is rising sharply.
Außerdem nimmt der Missbrauch von Drogengemischen in Verbindung mit alkoholischen Substanzen merklich zu.
Europarl v8

We are also critical of the decisions taken with regard to the LIFE programme.
Kritik haben wir außerdem an den Beschlüssen im Bereich LIFE.
Europarl v8