Translation of "Taken literally" in German
We
were
literally
taken
for
madmen,
for
people
who
were
inventing
things.
Wir
wurden
buchstäblich
als
verrückt,
als
Leute
mit
Hirngespinsten
bezeichnet.
Europarl v8
That
is
not
meant
to
be
taken
literally.
Das
soll
nicht
bedeuten,
dass
man
es
wörtlich
nehmen
soll.
OpenSubtitles v2018
Or,
taken
literally,
incredibly
gross.
Aber
wenn
man
es
wörtlich
nimmt,
ganz
schön
ekelhaft.
OpenSubtitles v2018
The
definition
of
the
Internal
Market
in
Article
8a
cannot
be
taken
literally.
Die
Definition
des
Binnenmarktes
in
Artikel
8a
ist
nicht
wörtlich
zu
nehmen.
EUbookshop v2
This
way
of
presenting
the
operation
of
the
directive
does
not
have
to
be
taken
literally.
Diese
Auslegung
der
Richt
linie
ist
nicht
wörtlich
zu
nehmen.
EUbookshop v2
Taken
literally,
it
reveals
a
quiet,
imploring
plea.
Nimmt
man
es
wörtlich,
offenbart
es
einen
leisen,
flehenden
Appell.
ParaCrawl v7.1
The
detail
page
of
the
project
with
the
name
"Measurements
taken"
states
literally:
Auf
der
Detail-Seite
zum
Projekt
unter
"Durchgeführte
Messungen"
heißt
es
wörtlich:
CCAligned v1
Should
Genesis
be
taken
literally?
Sollte
man
die
Genesis
wörtlich
nehmen?
ParaCrawl v7.1
"I
don't
think
that
in
the
term
clear
light,
light
should
be
taken
literally.
Antwort:
Ich
denke
nicht,
dass
wir
das
wörtlich
nehmen
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
concept
of
“night
club”
should
not
be
taken
literally.
Das
Konzept
der
“Night-Club”
nicht
wörtlich
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
language
of
Hebrews
about
Melchizedek
just
cannot
be
taken
literally.
Die
Ausdrucksweise
in
Hebräer
über
Melchisedek
kann
einfach
nicht
wörtlich
verstanden
werden.
ParaCrawl v7.1
Taken
literally,
this
promise
is
broken
more
than
it
is
kept.
Buchstäblich
genommen,
ist
diese
Versprechung
mehr
defekt,
als
sie
gehalten
wird.
ParaCrawl v7.1
Taken
literally,
the
word
signifies
the
suspension
of
democracy.
Buchstäblich
genommen
bedeutet
das
Wort
die
Aufhebung
der
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
Are
the
miracles
in
the
Bible
to
be
taken
literally?
Sind
die
Wunder
der
Bibel
wörtlich
bzw.
buchstäblich
zu
verstehen?
ParaCrawl v7.1
The
motto
“Meet
the
Ultragrip
Makers”
was
to
be
taken
literally.
Das
Motto
„Meet
the
Ultragrip
Makers“
war
durchaus
wörtlich
gemeint.
ParaCrawl v7.1