Translation of "Take this forward" in German

The Hungarian Presidency has made considerable efforts to take this dossier forward.
Der ungarische Ratsvorsitz hat beträchtliche Anstrengungen unternommen, um dieses Dossier voranzubringen.
Europarl v8

Finally, how can the Commission, Parliament and the Council take forward this process?
Wie können nun Kommission, Parlament und Rat diesen Prozeß voranbringen?
Europarl v8

It will be up to the next Commission to decide how to take this forward.
Die nächste Kommission wird darüber zu entscheiden haben, wie dies voranzubringen ist.
Europarl v8

I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.
Ich bitte die Kommission, dies mit unserer Unterstützung den Vereinten Nationen vorzulegen.
Europarl v8

We need to take this forward urgently, with a view to the preparation of the 1998 budget.
Das müssen wir mit Blick auf die Vorbereitung des 1998er Haushaltes dringend voranbringen.
Europarl v8

Together with the Council we shall take this issue forward.
Gemeinsam mit dem Rat werden wir das Abgeordnetenstatut voranbringen.
Europarl v8

That is how we can take this issue forward constructively.
Nur so können wir in dieser Angelegenheit etwas bewirken.
Europarl v8

We will take this work forward swiftly.
Wir werden diese Arbeit zügig vorantreiben.
Europarl v8

However, we want to take this a step forward.
Nichtsdestoweniger möchten wir in dieser Hinsicht nun einen Schritt weiter gehen.
ELRC_2682 v1

In order to take forward this cooperation, this Report has described some of the next steps:
Der vorliegende Bericht nennt einige der nächsten Schritte, um diese Zusammenarbeit fortzusetzen:
TildeMODEL v2018

The Ad Hoc Communication Group was asked to take this dossier forward.
Die Ad-hoc-Gruppe Kommunikation wurde beauftragt, diese Aufgabe zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

The conference offers an opportunity to take this debate forward.
Die Konferenz gibt Gelegenheit, diese Debatte weiterzuführen.
TildeMODEL v2018

That organisation will, on the initiative of the EU, now take this issue forward.
Die Organisation wird, auf Initiative der EU, diese Bemühungen weiter vorantreiben.
TildeMODEL v2018

MSP is one of the tools that can be used to take this approach forward.
Die MRO ist eines der Instrumente, die diesen Ansatz voranbringen können.
TildeMODEL v2018

The Premier League agreed to take this idea forward.
Die Erste Liga erklärt sich bereit, diesen Gedanken zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Isn't it our duty now to take this journey forward?
Ist es nicht unsere Pflicht, ihn zu unterstützen?
OpenSubtitles v2018

Is the Commission intending to take this investigation further forward from this evening?
Beabsichtigt die Kommission, diese Untersuchung ab heute abend weiter voranzutreiben?
EUbookshop v2

We will support efforts to take this process forward.
Wir werden Anstrengungen untersttzen, um diesen Proze voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

We will take this process forward today.
Wir werden diesen Prozess heute weiter voranbringen.
ParaCrawl v7.1

Germany will take this focal point forward in 2007 with new emphasis.
Deutschland wird diesen Schwerpunkt 2007 mit neuen Akzenten fortschreiben.
ParaCrawl v7.1

Take this forward-looking step as well.
Gehen auch Sie diesen zukunftsweisenden Schritt.
ParaCrawl v7.1

Naturally, the issue of whether the European Union can take this step forward on its own is being raised.
Natürlich wurde die Frage aufgeworfen, ob die Europäische Union diesen Schritt alleine gehen kann.
Europarl v8

I am looking forward to working closely with you to take this issue forward.
Ich freue mich darauf, mit Ihnen eng zusammenzuarbeiten, um dieses Thema weiter zu verfolgen.
Europarl v8