Translation of "Take this forward" in German
The
Hungarian
Presidency
has
made
considerable
efforts
to
take
this
dossier
forward.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen,
um
dieses
Dossier
voranzubringen.
Europarl v8
Finally,
how
can
the
Commission,
Parliament
and
the
Council
take
forward
this
process?
Wie
können
nun
Kommission,
Parlament
und
Rat
diesen
Prozeß
voranbringen?
Europarl v8
It
will
be
up
to
the
next
Commission
to
decide
how
to
take
this
forward.
Die
nächste
Kommission
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
wie
dies
voranzubringen
ist.
Europarl v8
I
ask
the
Commission
to
take
this
forward
with
our
support
to
the
United
Nations.
Ich
bitte
die
Kommission,
dies
mit
unserer
Unterstützung
den
Vereinten
Nationen
vorzulegen.
Europarl v8
We
need
to
take
this
forward
urgently,
with
a
view
to
the
preparation
of
the
1998
budget.
Das
müssen
wir
mit
Blick
auf
die
Vorbereitung
des
1998er
Haushaltes
dringend
voranbringen.
Europarl v8
Together
with
the
Council
we
shall
take
this
issue
forward.
Gemeinsam
mit
dem
Rat
werden
wir
das
Abgeordnetenstatut
voranbringen.
Europarl v8
That
is
how
we
can
take
this
issue
forward
constructively.
Nur
so
können
wir
in
dieser
Angelegenheit
etwas
bewirken.
Europarl v8
We
will
take
this
work
forward
swiftly.
Wir
werden
diese
Arbeit
zügig
vorantreiben.
Europarl v8
However,
we
want
to
take
this
a
step
forward.
Nichtsdestoweniger
möchten
wir
in
dieser
Hinsicht
nun
einen
Schritt
weiter
gehen.
ELRC_2682 v1
In
order
to
take
forward
this
cooperation,
this
Report
has
described
some
of
the
next
steps:
Der
vorliegende
Bericht
nennt
einige
der
nächsten
Schritte,
um
diese
Zusammenarbeit
fortzusetzen:
TildeMODEL v2018
The
Ad
Hoc
Communication
Group
was
asked
to
take
this
dossier
forward.
Die
Ad-hoc-Gruppe
Kommunikation
wurde
beauftragt,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
conference
offers
an
opportunity
to
take
this
debate
forward.
Die
Konferenz
gibt
Gelegenheit,
diese
Debatte
weiterzuführen.
TildeMODEL v2018
That
organisation
will,
on
the
initiative
of
the
EU,
now
take
this
issue
forward.
Die
Organisation
wird,
auf
Initiative
der
EU,
diese
Bemühungen
weiter
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
MSP
is
one
of
the
tools
that
can
be
used
to
take
this
approach
forward.
Die
MRO
ist
eines
der
Instrumente,
die
diesen
Ansatz
voranbringen
können.
TildeMODEL v2018
The
Premier
League
agreed
to
take
this
idea
forward.
Die
Erste
Liga
erklärt
sich
bereit,
diesen
Gedanken
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Isn't
it
our
duty
now
to
take
this
journey
forward?
Ist
es
nicht
unsere
Pflicht,
ihn
zu
unterstützen?
OpenSubtitles v2018
Is
the
Commission
intending
to
take
this
investigation
further
forward
from
this
evening?
Beabsichtigt
die
Kommission,
diese
Untersuchung
ab
heute
abend
weiter
voranzutreiben?
EUbookshop v2
We
will
support
efforts
to
take
this
process
forward.
Wir
werden
Anstrengungen
untersttzen,
um
diesen
Proze
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1
We
will
take
this
process
forward
today.
Wir
werden
diesen
Prozess
heute
weiter
voranbringen.
ParaCrawl v7.1
Germany
will
take
this
focal
point
forward
in
2007
with
new
emphasis.
Deutschland
wird
diesen
Schwerpunkt
2007
mit
neuen
Akzenten
fortschreiben.
ParaCrawl v7.1
Take
this
forward-looking
step
as
well.
Gehen
auch
Sie
diesen
zukunftsweisenden
Schritt.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
the
issue
of
whether
the
European
Union
can
take
this
step
forward
on
its
own
is
being
raised.
Natürlich
wurde
die
Frage
aufgeworfen,
ob
die
Europäische
Union
diesen
Schritt
alleine
gehen
kann.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
working
closely
with
you
to
take
this
issue
forward.
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
eng
zusammenzuarbeiten,
um
dieses
Thema
weiter
zu
verfolgen.
Europarl v8